The Philistines were battling with Israel, and the men of Israel ran off from before the Philistines and fell slain upon Mount Gilboa.ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע :
2
The Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines slew Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the son’s of Saul.וידבקו פלשתים את שאול ואת בניו ויכו פלשתים את יהונתן ואת אבינדב ואת מלכי שוע בני שאול :
3
The battle then concentrated against Saul. The archers, the men with bows, found him, and Saul was terrified of the archers.ותכבד המלחמה אל שאול וימצאהו המורים אנשים בקשת ויחל מאד מהמורים :
4
Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it, lest these uncircumcised people come and stab me and make sport of me, “But his armor bearer did not consent for he was very frightened, so Saul took the sword himself and fell it.ויאמר שאול לנשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבואו הערלים האלה ודקרני והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה :
5
When the armor bearer saw that Saul was dying he also fell upon his sword to die with him.וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על חרבו וימת עמו :
6
So Saul and his three sons and his armor bearer, as well as all of his men, died together on that day.וימת שאול ושלשת בניו ונשא כליו גם כל אנשיו ביום ההוא יחדו :
7
When the men of Israel, who were on the other side of the valley and on the other side of the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their cities and fled, and the Philistines came and settled in them.ויראו אנשי ישראל אשר בעבר העמק ואשר בעבר הירדן כי נסו אנשי ישראל וכי מתו שאול ובניו ויעזבו את הערים וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהן :
8
It happened the next day, when the Philistines came to plunder the corpes, that they found Saul and his three sons, fallen of Mount Gilboa.ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע :
9
They servered his head and stripped off gear, and sent heralds all about the land of Philistines to inform those in the temple of their idols and the people.וידרתו את ראשו ויפשיטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם ואת העם :
10
They placed his gear in the temple of Ashtaroh, and they hung up his remains upon the wall of Bethshan.וישמו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן :
11
The inhabitants of Jabesh-gilead heard about him, about what the Philistines had done to Saul.וישמעו אליו ישבי יביש גלעד את אשר עשו פלשתים לשאול :
12
And all the daring me arose and went throughout the night, and took the remains of Saul and the remains of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh. They burned them there.ויקומו כל איש חיל וילכו כל הלילה ויקחו את גוית שאול ואת גוית בניו מחומת בית שן ויבאו בשה וישרפו אתם שם :
13
They then took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and they fasted seven days.ויקחו את עצמתיה ויקברו תחת האשל ביבשה ויצמו שבעת ימים :