Deuteronomy | דברים

Chapter - 20

1

When you go out to the battle against your enemy, and you see horse and chariot, a people more numerous than you, you shall not fear them, for YaHaWaH, you AlaHaYaM(God), is with you, Who brought you up from land of Egypt.
כי תצא למלחמה על איביך וראית סוס ורכב עם רב ממך כא תורא מהם כי יהוה אלהיך עמך המעלך מארץ מצרים :

2

It shall be that when you draw near to the war, the Kohen shall approach and speak to the people.
והיה כקרבכם אל המלחמה ונגש הכהן ודבר אל העם :

3

He shall say to them, “Hear, O Israel, you are coming near to the battle against your enemies; let your heart not be faint; do not be afraid, do not panic, and do not be broken before them.
ואמר אלהם שמע ישראל אתם קרבים היום למלחמה על איביכם אל ירך לבבכם אל תיראו ואל תחפזו ואל תערצו מפניהם :

4

For YaHaWaH, your AlaHaYaM(God) is the One Who goes with you, to fight for you with your enemies, to save you.”
כי יהוה אלהיכם ההלך עמכם להלחם לחם עם איביכם להושיע אתכם :

5

Then the officers shall speak to the people, saying, “Who is the man who has built a new house and has not inaugurated it? Let him go and return to house, lest he die in the war and another man inaugurated it.
ודברו השטרים אל העם לאמר םי האיש אשר בנה בית חדש ולא חנכו ילך וישב לביתו פן ימות במלחמה ואיש אחר יחנכנו :

6

And who is the man who has betrothed a woman and not married her? Let him go and return to his house, lest he die in the war and another man will marry her.”
ומי האיש אשר נטע כרם ולא חללו ילך וישב לביתו פן ימות במלחמה ואיש אחר יחללנו :

7

And who is the man who has betrothed a woman and not married her? Let him go and return to his house, lest he die in the war and another man marry her.”
ומי האיש אשר ארש אשה ולא לקחה ילך וישב לביתו פן ימות במלחמה ואיש אחר יקהנה :

8

The officers shall continue speaking to the people and say, “Who is the man who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, and let him not melt the heart of his fellows, like his heart.”
ויספו השטרים לדבר אל העם ואמרו מי האיש הירא ורך הלבב ילך וישב לביתו ולא ימס את לבב אחיו כלבבו :

9

When the officers have finished speaking to the people, the leaders of the legion shall take command at the head of the people.
והיה ככלת השטרים לדבר אל העם ופקדו שרי צבאות בראש העם :

10

When you draw near to a city to wage war against it, you shall call out to it for peace.
כי תקרב אל עיר להלחם עליה וקראת אליה לשלום :

11

It shall be that if it responds to you in peace and opens for you, then the entire people found within it shall be as a tribute to you, and they shall serve you.
והיה אם שלום תענך ופתחה לך והיה כל העם הנמצא בה יהיו לך למס ועבדוך :

12

But if it does not make peace with you, but makes war with you, you shall besiege it.
ואם לא תשלים עמך ועשתה עמך מלחמה וצרת עליה :

13

YaHaWaH shall deliver it into your hand, and you shall smite all its males by the blade of the sword.
ונתנה יהוה אלהיך בידך והכית את כל זכורה לפי חרב :

14

Only the women, the small children, the animals, and everthing that will be in the city, all its booty, may you plunder for yourselves; you shall eat the booty of your enemies, which YaHaWaH , your AlaHaYaM(God), gave you.
רק הנשים והטף והבהמה וכל אשר יהיה בעיר כל שללה תבז לך ואכלת את שלל איביך אשר נתן יהוה אלהיך לך :

15

So shall you do to all the cities that are very distant from you which are not of the cities of these nation.
כן תעשה לכל הערים הרחקת ממך מאד אשר לא מערי הגוים האלה הנה :

16

But from the cities of these peoples that YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), gives you as an inheritance, you shall not allow any person to live.
רק מערי העמים האלה אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לא תחיה כל נשמה :

17

Rather you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, Hivvite, and the Jebusite, as YaHaWaH your AlaHaYaM(God) has commanded you.
כי החרם תחרים החתי והאמרי הכנעני והפרזי החוי והיבוסי כאשר צוך יהוה אלהיך :

18

So that they will not teach you to act according to all their abominations that they will performed for there gods, so that you will sin to YaHaWaH, your AlaHaYaM(God).
למען אשר לא ילמדו אתכם לעשות ככל תועבתם אשר עשו לאלהיהם :

19

When you besiege a city for many days to wage war against it to seize it, do not destroy its trees by swinging an axe against them, for from it you eat, and you shall not cut it down; is the tree of the field a man that it should enter the siege before you?
כי תצור אל עיר ימים רבים להלחם עליה לתפשה לא תשחית את עצה לנדח עליו גרזן כי ממנו תאכל ואתו לא תכרת כי האדם עץ השדה לבא מפניך במצור :

20

Only a tree that you know is not a food tree, it you may destroy and cut down, and build a bulwark against the city that makes war with you, until it is conquered.
רק עץ אשר תדע כי לא עץ מאכל הוא אתו תשחית וכרת ובנית מצור על העיר אשר הוא עשה עמך מלחמה עד רדתה :