Deuteronomy | דברים

Chapter - 21

1

If a corpse be found on the land that YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), gives to posses it, fallen in the field, it was not known who smote him.
כי ינצא חלל באדה אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה נפל בשדה לא נודע מי הכהו :

2

Your elders and judges shall go out and measure toward the cities that are around the corpse.
ויצאו זקניך ושפטיך ימדדו אל הערים אשר סביבת החלל :

3

It shall be that the city nearest the corpse, the elders of that city shall take a heifer, with which no work has been done, which has not pulled with a yoke.
והיה הער הקרבה אל החלל ולקחו זקני העיר ההוא עגלת בקר אשר לא עבד בה אשר לא משכה בעל :

4

The elders of that city shall bring the heifer down to a harsh valley, which cannot be worked and cannot be sown, and they shall axes the back of its neck in the valley.
והורדו זקני העיר ההוא את העגלה אל נחל איתן אשר לא יעבד בו ולא יזרע וערפו שם את העגלה בנחל :

5

The Kohanim, the offspring of Levi. shall approach for them has YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), chosen to minister to Him and to bless with the Name YaHaWaH, and according to their word shall be every grievance and every plague.
ונגשו הכהנים בני לוי כי בם בחר יהוה אלהיך לשרתו ולברך בשם והוה ועל פיהם יהיה כל ריב וכל נגע :

6

All the elders of that city, who are closed in the corpse, shall wash their hands over the heifer that was axed in the valley.
וכל זקני העיר ההוא הקרבים אל החלל ירחצו את ידיהם על העגלה הערופה בנחל :

7

They shall speak up and say, “Our hands have not spilled this blood. and our eyes did not see.
וענו ואמרו ידינו לא שפכה את הדם הזה וענינו לא ראו :

8

Atone for Your people Israel that You have redeemed, O YaHaWaH: Do not place innocent blood in the midst of Your people Israel!” Then the blood shall be atoned for them.
כפר לעמך ישראל אשר פדית יהוה ואל תתן דם נקי בקרב עמך ישראל ונכפר להם הדם :

9

But you shall remove the innocent blood from your midst when you do what is upright in the eyes of YaHaWaH.
ואתה תבער הדדם הנקי מקרבך כי תעשה הישר בעיני יהוה :

10

When you will go out to war against your enemies, and YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will deliver him into your hand, and you will capture his captivity.
כי תצא למלחמה על איביך ונתנו יהוה אלהיך בידך ושבית שביו :

11

And you will see among its captivity a woman who is beautiful of form, and you will desire her, you may take her to yourself for a wife.
וראית בשביה אשת יפת תאר וחשקת בה ולקחת לך לאשה :

12

You shall bring her to the midst of your house; she shall shave her head and let her nails grow.
והבאתה אל תוך ביתך וגלחה את ראשה ועשתה את צפרניה :

13

She shall remove the garment of her captivity from upon herself and sit in your house and she shall weep for her father and her mother for full month, thereafter you and come to her and live with her, and she shall be a wife to you.
והסירה את שמלת שביה מעליה וישבה בביתך ובכתה את אביה ואמה ירח ימים ואחר כן תבוא אליה ובעלתה והיתהלך לאשה :

14

But is shall be that if you do not desire her, then you shall send her on her own, but you may not sell her for money; you shall not enslave her because you have aflicted her.
והיה אם לא חפצת בה ושלחתה לנפשה ומכר לא תמכרנה בכסף לא תתעמר בה תחת אשר עניתה :

15

If a man will have two wives, one beloved and one hated, and they bear him son, the beloved one and the hated one, and the firstborn son hated one’s.
כי תהיין לאיש שתי נשים אחת אהובה והאחת שנואה וילדו לו בנים האהובה והשנואה והיה הבן הבכור לשניאה :

16

Then it shall be that on the day the he causes his sons to inherit whatever will be his, he cannot give the righteousness oof the firstborn to the son the beloved one ahead of the son of the hated one, the firstborn.
והיה ביום הנחילו את בניו את אשר יהיה לו לא יוכל לבכר את בן האהובה על פני בן השנואה הבכר :

17

Rather, he must recognize the firstborn, the son of the hated one, to give him the doubled portion in all that is found with him; for he is his initial vigor, to him is the right of the firstborn.
כי את הבכר בן השנואה יכיר לתת לו פי שנים בכל אשר ימצא לו כי הוא ראשית אנו לו משפט הבכרה :

18

If a man will have a wayward and rebellious son, who does not hearken to the voice of his father and the voice of his mother, and they disciple him, but he doesn’t hearken to them;
כי יהיה לאיש בן סורר ומורה איננו שמע בקול אביו ובקול אמו ויסרו אתו ולא ישמע אליהם :

19

Then his father and mother shall grasp him and take him out to the elders of his city and gate of his place.
ותפשו בו אביו ואמו והוציאו אתו אל זקני עירו ואל שער מקמו :

20

They shall say to the elders of his city, ‘This son of ours is wayward and rebellious; he does not hearken to our voice; he is a glutton and a drunkard.”
ואמרו אל זקני עירו בננו זה סורר ומרה איננו שמע בקלנו זולל וסבא :

21

All the men of his city shall pelt him with stones and he shall die; and you shall remove the evil from your midst; and all Israel shall hear and they shall fear.
ורגמהו כל אנשי עירו באבנים ומת ובערת הרע מקרבך וכל ישראל ישמעו ויראו :

22

If a man shall have committed a sin whose judgement is death, he shall be put to death, and you shall hang him on the gallows.
וכי יהיה באיש חטא משפט מות והומת ותלית אתו על עץ :

23

His body shall not remain for the night of the gallows, rather you shall surely bury him on that day, for a hanging person is a curse of AlaHaYaM(God), and you shall not contaminate your Land which YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), gives you as an inheritance.
לא תלין נבלתו על העץ כי קבור תקברנו ביום ההוא כי קללת אלהים תלוי ולא תטמא את אדמתך אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה :