Moses responded and said, "But they will not believe me, and they will not heed my voice, for they will say, "YaHaWaH did not appear to you."ויען משה ויאמר וחן לא יאמינו לי ולא ישמעו בקלי כי יאמרו לא נראה אליך יהוה :
2
YaHaWaH said to him, "What is that in you hand? and he said, A staff."ויאמר אליו יהוה מזה כ מה זה בידך ויאמר מטה :
3
He said, "Cast it on the ground, "and it became a snake. Moses fled from it."ויאמר השליכהו ארצה וישליכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו :
4
YaHaWaH said to Moses, "Stretch out your hand and grab its tail." He stretched out his hand and grasped it tightly, and it became a staff in his palm.ויאמר יהוה אל משה שלח ידך יאחז בזנבו ויעלח ידו ויחזק בו ויהי למטה בכקו :
5
"So that they believe that YaHaWaH, the AlaHaYaM(God) of their forefathers, appeared to you, the AlaHaYaM(God) of Issac, and the AlaHaYaM(God) of Jacob.למען יאמינו כי נראה אליך יהוה אלהי אבתם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב :
6
YaHaWaH said further to him, "Bring your hand to your bosom," and he brought his hand to his bosom; then he withdrew it and behold, his hand was leprous like snow.ויאמר יהוה לו עוד הבא נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג :
7
He said, "Return your hand to your bosom, " and he returned his hand to his bosom; then he removed it from his bosom and behold, it reverted to be like his flesh.ויאמר השב ידך אל חיקך וישב ידו אל חיקו מחיקו והנה שבה כבשרו :
8
"It shall be that if they do not believe you and do not heed the voice of the first sign, they will believe the voice of the later sign.והיה אמ לא יאמינו לך ולא ישמעו לקל האת הראשון והאמינו לקל האת האחרון :
9
And it shall be that if they do not believe even those two signs and do not heed your voice, then you shall take from the water of the River and pour it out on the dry land, and the water that you shall take from the river will become blood when it is in the dry land.והיה אם לא יאמינו גם לשני האתות האלה ולא ישמעון לקלך ולקחת ממימי היאר ושפכת היבשה והיו המים אשר תקח מן היאר והיו לדם ביבשת :
10
Moses replied to YaHaWaH,"Please, my ADaNaYa(Lord), I am not a man of words, not since yesterday, nor since You first spoke to Your servant, for I am heavy of mouth and heavy in speech."ויאמר משה אל יהוה בי אדני לא איש דברים אנכי גם מתמול גם משלשם גם מאז דברך אל עבדך כי כבד פה וכבד לשון אנכי :
11
The YaHaWaH said to him, "Who makes a mouth for man, or who makes one dumb or deaf, or sighted or blind? Is it not I, YaHaWaH ?ויאמר יהוה אליו מי שם פה לאדם או מי ישום אלם או חרש או פקח או עור הלא אנכי יהוה :
12
So now, go! I shall be with your mouth and teach you what you should say."ועתה לך ואנכי אהיה עם פיך והוריתיך אשר תדבר :
13
He replied, "Please My ADaNaYa(Lord), send through whomever You will send!ויאמר בי אדני שלח נא ביד תשלח :
14
The wrath of YaHaWaH burned against Moses, and He said, "Is there not Aaron your brother, the Levite? I know the the will surely speak; moreover, behold he is going out to meet you and when he sees you he will rejoice in his heart.ויחר אף יהוה במשה ואמר הלא אהרן אחיך הלוי ידעתי כי דבר ידבר הוא וגם הנה הוא יצא לקראתך וראך ושמח בלבו :
15
You shall speak to him and put the words in his mouth and I shall be with your mouth and with his mouth, and teach you both what you are to do.ודברת אליו ושמת את הדברים בפיוּ ואנכי אהיה עם פיך ועם פיהו והוריתי אתכם את אשר תעשון :
16
He shall speak for you to the people; and it will be that he will be your mouth and you will be his leader.וסבר הוא לך אל העם והיה הוא יהיה לך לפה ואתה תהיה לו לאלהים :
17
And this staff you shall take in your hand, with which you shall perform the signs,"ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בן את האתת :
18
So Moses went and returned to Jether, his father-in-law, and said to him "Let me now go back to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace."וילך משה וישב אל יתר חתנו ויאמר לו אלכה נא ואשובה אל אחי אשר במצרים ואראה העודם חיים ואמר יתרו למשה לך לשלום :
19
YaHaWaH said to Moses in Midan, "Go, return to Egypt, for all the people who seek you life have died."
ויאמר יהוה אל משה במדין לך שב מצרים כי מתו כל האנשים המבקשים את נפשך :
20
So Moses took his wife and sons , mounted them on the donkey , and returned to the land of Egypt; and Moses took the staff of AlaHaYaM(God) in his hand.ויקח משה את אשתו ואת בניו וירכבם על החמר וישב ארצה מצרים ויקח משה את מטה האלהים בידו :
21
YaHaWaH said to Moses, "When you go to return, see all the wonders that I have put in your hand and perform them before Pharaoh, but I shall strengthen his heart and he will not send out the people.ויאמר יהוה אל משה בלכתך לשוב מצרימה ואה כל המפתים אשר שמתי בידך ועשיתם לפני פרעה ואני אחזק את לבו ולא ישלח את העם :
22
You shall say to Pharaoh, "So said YaHaWaH, my firstborn son is Israel.ואמרת אל פרעה כה אמר יהוה בני בכרי ישראל :
23
So I say to you, Send out My son the he may serve Me, but you have refused to send him out; behold, I shall kill your firstborn son."ואמר אליך שלח את בני ויעבדני ותמאן לשלחו הנה אנכי הרג את בנך בכרך :
24
It was not he way, in lodging, that YaHaWaH encountered him and sought to kill him.ויהי בדרך במלון ויפגשהו יהוה ויבקש המיתו :
25
So Zipporah took a sharp stone and cut of the foreskin of his son and touched it to his feet and she said, "You caused my bridegroom;s bloodshed!
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותפע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי :
26
So he released him; then she said, "A bridegroom's bloodshed was because of circumcision."וירף ממנו אז אמרה חתן דמים למולת :
27
YaHaWaH said to Aaron, "Go to meet Moses, to the Wilderness, " So he went and encounterd him at the mountain of AlaHaYaM(God), and he kissed him.ויאמר יהוה אל אהרן לך לקראת משה המדברה וילך ויפגשהו בהר האלהים וישק לו :
28
Moses related to Aaron all the words of YaHaWaH, that He had dispatched him, and all the signs that He had commanded him.ויגד משה לאהרן את כל דברי יהוה אשר שלחו ואת כל האתת אשר צוהו :
29
Moses and Aaron went and gathered all the elders of the Children of Israel.וילך משה ואהרן ויאספו את כל זקני בני ישראל :
30
Aaron spoke all the words that YaHaWaH had spoken to Moses; and he performed the signs in the sight of the people.וידבר אהרן את כל הדברים אשר דבר יהוה אל משה ויעש האתת לעיני העם :
31
And the people believed, and they heard that YaHaWaH had remembered the Children of Israel and that He saw their affiction, and they bowed their heads and prostrated themselves.ויאמן העם וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענים ויקדו וישתחוו :