The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was up to the border of Edom, the Wilderness of Zin southward, at the southernmost edge.ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צו נגבה מקכה תימו :
2
Their southern border was from the edge of the Dead Sea from the tip that faces the south.ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה :
3
It went out to the south of Maaleh-akrabbim, passed to Zin, ascended to the south of Kadeshbamea, passed Hezron, ascended toward Addar, and circled Karka.ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה :
4
It passes to Azmon and want out to the Brook of Egypt; the border’s outlets were to the Sea. This shall be your southern border.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיו תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב :
5
The eastern boarder was from the Salt Sea to the end of the Jordan. The border on the northern side stretched from the tip of the Sea at the end of the Jordan River.וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדו :
6
The border ascended to Bethhaglah and passed to the north of Bethhaarabah; the border ascended to the Stone of Bohan son of Reuben.ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן :
7
The border ascended toward Debir from the Valley of Anchor and northward facing Gilgal which is opposite Maalehadummim, which is south of the valley. The border passed to the waters of Enshemesh and its outlets into Enrogel.ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל :
8
The border ascended by the Valley of the Son of Hinnom to the southern shoulder of the Jebusite, which is Jerusalem. The border ascended to the top of mountain that faces the Valley of Rephaim.ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה :
9
The border curved from the top of the mountain to the spring of the Waters of Nephtoah and went out to the cities of Mount Ephron. The border curved toward Baalah, which is Kirathjearim.ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול נעלה היא קרית יערים :
10
The border went around from Baalah to the west to Mount Seir and passed to the flank of Mount Jearim from the north, which is Chesalon. It descended to Bethshemesh and passed Timnah.ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה :
11
The border went out to the flank of Ekron to the north; the border curved toward Shicron, passed Mount Baalah, and went out to Jabneel; the border curved toward Shicron, passed Mount Baalah, and went out to Jabneel; the border’s outlets were to the Sea.ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה :
12
The western border was the Great Sea and its border, This is the border of the children of Judah all around, according to their families.וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם :
13
To Caleb son of Jephunneh he gave a portion among the Children of Judah in accordance with YaHaWaH’s word to Joshua, Kiriatharba, the father of Anakim, which were in Hebron.ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון :
14
Caleb drove out the three sons of Anakim from there, Sheshai and Ahiman, and Talmai, the offspring of the Anakim.וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק :
15
He ascended from there to the inhabitants of Debir; the former name of Debir was Kiriathsefer.ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר :
16
Caleb said, “Whoever smites Kiriathsefer and conquers it, I shall give him my daughter Achsah as wife.”ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה :
17
Othniel son Kenaz, brother of Caleb, conquered it; so he gave him his daughter Achsah as a wife.וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה :
18
When she came to him, she urged him to let her ask her father for a field. Then she slid off the donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?”ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך :
19
She said, “Give me a source of blessing, for you have given me an arid land; give me springs of water. “ So he gave her the upper springs and the lower springs.ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה גלת עליות ואת גלת תחתיות :
20
This is the heritage of the tribe of the children of Judah according to their families.זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם :
21
The cities at the extremity of the territory of the tribe of the children of Judah at the border of Edom in the south were; Kabzeal, Eder, Jaguar,ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור :
22
Hazor, Dimonah, Adadah,וקינה ודימונה ועדעדה :
23
Kadesh, Hazor, Ithnan,וקדש וחצור ותנן :
24
Ziph, Telem, Bealoth,זיף וטלם ובעלות :
25
Hazor, Hadattah, Kerioth. Hezron which is Hazor,וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור :
26
Amam, Shema, Moladah,אמם ושמע ומולדה :
27
Haargaddah, Heshmonm Bethpelet,חצר גדה וחשמון ובית פלט :
28
Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה :
Shaaraim, Adithaim, Hagederah which is Gederothaim, fourteen cities and their villages.ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן :
37
Zenan, Hadashah, Migdalgad, צנן וחדשה ומגדל גד :
38
Dilan, Mizpeh, Joktheel,ודלען והמצפה ויקתאל :
39
Lachish, Bozkath, Eglon,לכיש ובצקת ועגלון :
40
Cabbon, Lahmas, Chithlish,וכבון ולחמס וכתליש :
41
Gederoth, Beth-Dagen, Naamah. Makkedah, sixteen cities and their villages.וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן :
42
Libnah, Ether, Ashan,לבנה ועתר ועשן :
43
Iphtah, Ashnah, Nezib,ויפתח ואשנה ונציב :
44
Keilah, Achzib, Mareshah, nine cities and their villages.וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן :
45
Ekron and its towns and villages;עקרון ובנתיה וחצריה :
46
From Ekron to the Sea, all that lay near Ashdod and their villages:מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן :
47
Ashdod, its towns and villages; Gaza, its towns and villages to the Brook of Egypt and the Great Mediterranean Sea, and its border.אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגדול וגבול :
48
And in the mountain: Shamir, Jattir, Socoh,ובהר שמיר ויתיר ושוכה :
49
Dannah, Kiriath-sannh, which is Debir,ודנה וקרית סנה היא דבר :
50
Anab, Eshtemoh, Anim,וענב ואשתמה וענים :
51
Goshen, Holon, Giloh, eleven cities and their villages.וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן :
52
Arab, Rumah, Eshan,ארב ורומה ואשען :
53
Janum, Bethanoth, Elton, nine cities and their villages.וינום ובית תפוח ואפקה :
54
Humtah, Kiriatharba which is Hebron, and Zior, nine cities and their villages.וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן :
55
Maon, Carmel, Ziph, Juttah,מעון כרמל וזיף ויוטה :
56
Jezreel, Jokdeam, Zanoahmויזרעאל ויקדעם וזנוח :
57
Kain, Gibeah, and Timnah, ten cities and their villages.הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן :
58
Halhul, Bethzur, Gedpr;חלחול בית צור וגדור :
59
Maarath, Bethanoth, Elekon, six cities and their villages.ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן :
60
Kiriath-baal which is Kiriathjerim, and Harabbah, two cities and their villages.קרית נעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן :
61
In the wilderness: Bethhaarabahm Middin, Secacah,במדבר בית הערבה מדין וסככה :
62
And Nibshan, the City of Salt and Engedi, six cities and their villages.והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחציהן :
63
But the Jebusite, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah,were not able to drive out; and the Jebusite dwelled among the children of Judah, in Jerusalem, until this day.ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה נירושלם עד היום הזה :