These are the areas that the Children of Israel inherited in the land of Canaan, with where distributed to them as heritages, by Elazar the Kohen and Joshua son of Nun, and the heads of the ancestral families of the tribes of Israel.ואלה אשר נחלו בני ישרא בארץ כנען אשר נחלו אותם אלעזר הבהן ויהושע בן נון וראשי אבות המטות לבני ישראל :
2
By the lottery of their inheritance, as YaHaWaH has commanded Moses, for the nine tribes and the half tribe.בגורל נחלתם כאשר צוה יהוה ביד משה לתשעת המטות וחצי המטה :
3
For Moses had given the heritage of the two tribes and the half tribe across the Jordan, but to the Levites he had given no heritage among.כי נתן משה נחלת שני המטות וחצי המטה מעבר לירדן וללוים לא נתן נחלה בתוכם :
4
The children of Joseph, however were two tribes, Manasseh and Ephriam. They gave no share to the Levites in the land, only cities for dwelling and their open land around them for their cattle and their flocks.כי היו בני יוסף שני מטות מנשה ואפרים ולא נתנו חלק ללוים בארץ כי אם ערים לשבת ומגרשיהם למקניהם ולקנינם :
5
As YaHaWaH had commanded Moses, so the Children of Israel did, and they divided the land.לאשר ציח יהוה את משה כן עשו בני ישראל ויחלקו את הארץ :
6
The Children of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him said to him, “You are aware of the matter that YaHaWaH to Moses, the man of God, concerning me and concerning you in Kadeshbamea.ויגשו בני יהודה אל יהושע בגלגל ויאמר אליו כלב בן יפנה הקנזי אתה ידעת את הדבר אשר דבר יהוה אל משה איש האלהים על אדותי ועל אדותיך בקדש ברנע :
7
I was forty years old when Moses, the servant of YaHaWaH, sent me from Kadeshbamea to spy out the land, and I brought him back a report as was in my heart.בן ארבעים שנה אנכי בשלח משה עבד יהוה אתי מקדש ברנע לרגל את הארץ ואשב אתו דבר כאשר עם לבבי :
8
My brethren who went up with me melted the heart of the people, but I fulfilled the will of YaHaWaH my AlaHaYaM(God).ואחי אשר עלו עמי המסיו את לב העמ ואנכי מלאתי אחרי יהוה אלהי :
9
Moses swore on that day, saying, “Surely the land on which your foot trod will be to you as a heritage, and to your children forever, because you fulfilled the will of YaHaWaH my AlaHaYaM(God).וישבע משה ביום ההוא לאמר אם לא הארץ אשר דרכה רגלך בה לך תהיה לנחלה ולבניך עד עולם כי מלאת אחרי יהוה אלהי :
10
And now, behold, YaHaWaH has kept me alive as He had spoken, these forty five years, from the time YaHaWaH spoke this word to Moses when Israel went in the Wilderness; and now, behold, I am eighty five years old today.ועתה הנה החיה יהוה אותי כאשר דבר זה ארבעים וחמש שנה מאז דבר יהוה את הדבר הזה אל משה אשר הלך ישראל במדבר ועתה הנה אנכי היום בן חמש ושמונים שנה :
11
I am still as strong today as I was on the day that Moses sent me, As my strength was then, so my strength is now for war, to go out and to come in.עודני היום חזק כאשר ביום שלח אותי משה ככחי אז וככחי עתה למלחמה ולצאת ולבוא :
12
So now, give me this mountain of which YaHaWaH spoke on that day, because you heard on that day that the Anakim were there and that the cites were large and fortified, Perhaps YaHaWaH will be with me, and I will drive them out, as YaHaWaH had spoken.”ועתה תנה לי את ההר הזה אשר דבר יהוה ביום ההוא כי אתה שמעת ביום ההוא כי ענקים שמ וערים גדלות בצרות אולי יהוה אותי והורשתים כאשר דבר יהוה :
13
Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb son of Jephummeh as a herritage.
ויברכהו יהושע ויתן את חברון לכלב בן יפנה לנחלה :
14
Therefore, Hebron became the heritage of Caleb son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he fullfied the will of YaHaWaH, AlaHaYaM(God) of Israel.על כן היתה חברון לכלב בן יפנה הקנזי לנחלה עד היום הזה יעו אשר מלא אחרי יהוה אלהי ישראל :
15
The name of Hebron was formerly Kiriath-arba, who was the biggest man among the Anakim. Then the land had rest from war.ושם חברון לפנים קרית ארבע האדם הגדול בענקים הוא והארץ שקטה ממלחמה :