Joshua | יהושע

Chapter - 2

1

Joshua son of Nun dispatched two men, spies from Shittim, secretly saying, “Go, observe the land and Jericho.” So they went and arrived at the house of a woman innkeeper whose name was Rahab, and slept there.
וישלח יהושע בן נון מן השטים שנים אנשים מרגלים חרש לאמר לכו ראו את הארץ ואת יריחו וילכו ויבאו בית אשה זונה ושמה רחב וישכבו שמה :

2

It wad told to the king of Jericho, saying, “Behold, men have come here this night the Children of Israel to spy out the land.”
ויאמר למלך יריחו לאר הנה אנשים באו הנה הלילה מבני ישראל לחפר את הארץ :

3

The king of Jericho sent to Rahab, saying, “Bring out the men who have come to you who have come to your house, for they have come to spy out the entire land.”
וישלח מלך יריחו אל רחב לאמר הוציאי האנשים הבאים אליך אשר באו לביתך כי לחפר את כל הארץ באו :

4

The woman had taken the two men and had hidden them.She said to the men, “It is true; the men did come to me, but I do know from where they are.
ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשים ולא ידעתי מאין המה :

5

When the city gate was about to close at dark, the men went out; I do not know where the men went Pursue them quickly, for you can overtake them!”
ויהי השער לסגור בחשך והאנשים יצאו לא ידעתי אנה הלכו האנשים רדפו מהר אחריהם כי תשיגום :

6

But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax that had been brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax that had been arranged for her on the roof.
והיא העלתם הגגה ותטמנם בפשתי העץ הערכות לה על הגג :

7

So the men pursued them in the direction of the Jordan to the crossings; and they closed the gate soon after the pursuers had gone out after them.
והאנשים רדפו אחריהם דרך הירדן על המעברות והשער סגרו אחרי כאשר יצאו הרדפים אחריהם :

8

They had not yet gone to sleep when she came up to them on the roof.
והמה טרם ישכבון והיא עלתה עליהם על הגג :

9

She said to the men, “I know that YaHaWaH has given you the land, and that fear of you fallen upon us, and all the inhabitants of the land have dissolved because of you;
ותאמר אל האנשים רדעתי כי נתן יהוה לכם את הארץ וכי נפלה אימרכם עלינו וכי נמגו כל ישבי הארץ מפניכם :

10

For the have heard how YaHaWaH dried up the waters of the Sea of Reeds for you when you went forth from Egypt and what you did to the two kings of the Amorites who were across the Jordan, to Sihon and to Og whom you utterly destroyed.
כי שמענו את אשר הוביש יהוה את מי ים סוף מפניכם בצאתכם ממצרים ואשר עשיתם לשני מלכי האמרי אשר בעבר הירדן לסיחן ולעוג

11

We heard and our hearts melted, no spirit remained in any man because of you, for YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), He is AlaHaYaM(God) in the heavens above and on earth below.
ונשמע וימס לבבנו ולא ק,ח עיד ריכ באוש ,מפמול> לו וחיח אלחולם הוא אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת :

12

Now, I beseech you, swear to by YaHaWaH, since I have done kindness with you, that you will do kindness with my father’s household and give me a trustworthy countersign,
ועתה השבעו נא לי ביהוה כי עשיתי עמכם חסד ועשיתם גם אתם עם בית אבי חסד ונתתם לי אות אמת :

13

That you will keep alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that is theirs, and that you will save our souls from death.”
והחיתם את אבי ואת אמי ואת אחי ואת אחותי אחיותי ואת כל אשר להם והצלתם את נפשתינו ממות :

14

Then the men said to her, “Our souls will die instead of yours, if you do not relate this discussion of ours. And it will be when YaHaWaH gives us the land that we will do kindness an truth with you.”
ויאמרו לה האנשים נפשנו תחתיכם למות אם לא תגידו את דברנו זה והיה בתת יהוה לנו את הארץ ועשינו עמך חסד ואמת :

15

She lowered them by the rope through the window, for her house was a wall of fortification, and she lived in the fortification.
ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת :

16

She said to them, “Go to the mountain, lest the pursuers encounter you. Conceal yourselves there fo three days until the pursuers turn back; the you may continue on your way.”
ותאמר להם ההרה לכו פן יפגעו בכם הרדפים ונחבתם שמה שלשת ימים עד שוב הרדפים ואחר תלכו לדרככם :

17

The men said to her, “We are absolved from this oath of yours which you made us swear unless:
ויאמרו אליה האנשים נקים אנחנו משבעתך הזה אשר השבעתנו :

18

Behold, when we come into the land, you shall tie this cord of scarlet thread in the window through which you lowered us; and your father and your mother and your brothers and your father’s entire household you shall bring in to you, into the house.
הנה אנחנו באים בארץ את תקות חוט השני הזה תקשרי בחלון אשר הורדתנו בו ואת אבוך ואת אמך ואת אחיך ואת כל בית אביך תאספי אליך הביתה :

19

Then it shall be that anyone who leaves the doors of your house for the ouside, his blood will be with on his head, and we will be absolved. But regarding anyone who will be with you inside the house, his blood shall be on our head, if a hand will be laid upon him.
והיה כל אשר יצא מדלתי ביתך החוצה דמו בראשו ואנחנו נקים וכל אשר יהיה אתך בבית דמו בראשנו אם יד תחיה בו :

20

But if you relate this discussion of ours, we will be absolved of your oath that you have made us swear.”
ואם תגידי את דברנו זה והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו :

21

She said, “As you say, so it is.” She sent them forth, and they went; and she tied the cord of scarlet thread in the window.
ותאר כדבריכם כן הוא ותשלחם וילכו ותקשר את תקות השני בחלון :

22

They went and arrived at the mountain and stayed there three days until the pursuers turned back; the pursuers searched along the entire way but they did not find them.
וילכו ובאו ההרה וישבו שם שלשת ימים עד שבו הרדפים ויבקשו הרדפים בכל הדרך ולא מצאו :

23

The two men then returned and descended from the mountain; they crossed the Jordan and came to Joshua son of Nun and told him all that had happened to them.
וישבו שני האנשים וירדו מההר ויעברו ויבאו אל יהושע בן נון ויספרו לו את כל המצאות אותם :

24

They said to Joshua, “YaHaWaH has given the land into our hands; and all the inhabitants of the land have even melted because of us.”
ויאמרו אל יהושע כי נתן יהוה בידנו את כל הארץ וגם נמגו כל ישבי הארץ מפנינו :