Joshua | יהושע

Chapter - 22

1

Then Joshua summoned the Reubenite, and the Gadite and half of the tribe of Manasseh.
אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה :

2

He said to them, “You have observed all that Moses in all that I have commanded you.
ויאמר אליהם אתם שמרתם את כל אשר צוה אתכם משה עבד יהוה ותשמעו בקולי לכל אשר צויתי אתכם :

3

You have not forsaken your brethren these many days, until this day you have kept the charge of the commandment of YaHaWaH, your AlaHaYaM(God).
לא עזבתם את אחיכם זה ימים רבים עד היום הזה ושמרתם את משמרת מצות יהוה אלהיכם :

4

And now YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), has granted rest to your brethren as He has told them; so now turn and go to your tents, to the land of your possession, which Moses, the servant of YaHaWaH, gave you across the Jordan.
ועתה הניח יהוה אלהיכם לאחיכם כאשר דבר להם ועתה פנו ולכו לכם לאהליכם אל ארץ אחזתכם אשר נתן לכם משה עבד יהוה בעבר הירדן :

5

Only be very careful to fulfill the commandments and the Torah that Moses, the servant of YaHaWaH, commanded you: to love YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), and to walk in all His with all your heart and with all your soul.”
התורה אשר צוה אתכם משה עבד יהוה לאהבה את יהוה אלהיכם וללכת בכל דרכיו ולשמר מצותיו ולדבקה בו ולעבדו בכל לבבכם ובכל נפשכם :

6

Then Joshua blessed them and sent them forth, and they went to their tents.
ויברכם יהושע וישלחם וילכו אל אהליהם :

7

To half the tribe of Manasseh, Moses had given territory in the Bashan, and to half of it, Joshua had given territory among their brothers on the western side of the Jordan, When Joshua sent them away to their dwellings he blessed them, as well.
ולחצי שבט המנשה נתן משה בבשן ולחציו נתן יהושע עם אחיהם מעבר בעבר הירדן ימה וגמ כי שלחם יהושע אל אהליהם ויברכם :

8

And he said to them saying, “With much wealth return to your tents, as with very much cattle, with silver, gold, copper, and iron, and garments, very much. Divide the spoils of your enemies with your brothers.”
ויאמר אליהם לאמר בנכסים רבים שובו אל אהליכם ובמקנה רב מאד בכסף ובזהב ובנחשת ובברזל ובשלמות הרבה מאד חלקו שלל איביכם עם אחיכם :

9

They returned and went, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, from the children of Israel, from Shiloh that is in the land of Canaan, to go to the land Gilead, to the land of their possession, of which they took possession in accordance with the word of YaHaWaH through the hand of Moses.
וישבו וילכו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה מאת בני ישראל משלה אשר בארץ כנען ללכת אל ארץ הגלעד אל ארץ אחזתם אשר נאחזו בה על פי יהוה ביד משה :

10

They came to the regions of the Jordan that are in the land of Canaan. The children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar there, near the Jordan, a large altar as a showpiece.
ויבאו אל גלילות הירדן אשר בארץ כנען ויבנו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה שם מזבח על הירדן מצבח גדול למראה :

11

The Children of Israel heard, saying, “Behold, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built the altar opposite the land of Canaan in the regions of the Jordan across from the side of the Children of Israel.”
וישמעו בני ישראל לאמר הנה בנו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה את המזבח אל מול ארץ כנען אל גלילות הירדן אל עבר בני ישראל :

12

When the Children of Israel heard, the entire assembly of the Children of Israel congregated at Shiloh to advance upon them with an army.
וישמעו בני ישראל ויקהלו כל עדת במי ישראל שלה לעלות עליהם לצבא :

13

To the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, the Children of Israel sent Phinehas the son of Elazar the Kohen to the land of Gilead.
וישלחו בני ישראל אל בני ראובן ואל בני גד ואל חצי שבט מנשה אל ארץ הגלעד את פינחס בן אלעזר הכהן :

14

Ten leaders were with him, one head of and ancestral family for each tribe of Israel each man was the head of his ancestral family of the thousands of Israel.
ועשרה נשאימ עמו נשיא אחד נשיא אחד לבית אב לכל מטות ישראל ואליש ראש בית אבותם המה לאלפי ישראל :

15

They came to the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
ויבאו אל בני ראובן ואל בני גד ואל חצי שבט מנה אל ארץ הגלעד וידברוּ אתם לאמר :

16

“Thus said the entire assembly of YaHaWaH: ‘What is this treachery that you have committed against the AlaHaYaM(God) of Israel, to turn away from YaHaWaH this day,
כה אמר כל עדת יהוה מה המעל הזה אשר מעלתם באלהי ישראל לשוב היום מאחרי יהוה בבנותכם לכם מזבח למרדכם היומ ביהוה :

17

Is the sin of Peor not enough for us, from which we have not become cleansed until this day, and which resulted in the plague in the assembly of YaHaWaH?
הנעט לנו את עון פעור אשר לא הטהרנו ממנו עד העום הזה ויהי הנגף בעדת יהוה :

18

Yet today you would turn away from YaHaWaH? If you rebel against YaHaWaH today, tomorrow He will be angry with the entire assembly of Israel.
ואתם תשבו היום מאחרי יהוה והיה אתם תמרדו היום ביהוה ומחר אל כל עדת ישראל יקצף :

19

But if the land of your possession is contaminated, cross over to the land of YaHaWaH’s possession where the Sanctuary of YaHaWaH is, and tale your possession among us; but do not rebel against YaHaWaH and do not rebel against us by building for yourselves an altar other than the Altar of YaHaWaH, our AlaHaYaM.
ואך אם טמאה ארץ אחזתכם עברו לכם אל ארץ אחזת יהוה אשר שכן שם משכן יהוה והאחזו בתוכנו וביהוה אל תמרדו בבנכם לכם מזבח מבלעדי מזבח יהוה אלהינו :

20

Did not Achan son of Zerah commit treachery regarding the consecrated property, and the wrath fell upon the entire assembly of Israel? That man was not the only one to perish for his sin!”
הלוא עכן בן זרח מעל מעל בחרם ועל כל עדת ישראל היה קצף והוא איש אחד לא גוע בעונו :

21

The children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh responded and spoke to the heads of the thousands of Israel,
ויענו בני ראובן ובני גד וחצי שבט וידברו את ראשי אלפי ישראל :

22

“Almighty, AlaHaYaM(God), YaHaWaH; Almighty, AlaHaYaM(God), YaHaWaH: He knows and Israel shall know. If it os in rebellion or in treachery against YaHaWaH, save us not this day.
אל אלהים יהוה אל אלהימ יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם במרד ואם במעל ביהוה אל תושיענו היום הזה :

23

If we meant to build an alter for ourselves to turn away from following YaHaWaH, or to offer an elevation offering or meal offering upon it or to offer peace offerings upon it, let YaHaWaH exact retribution,
לבנות לנו מזבח לשוב מאחרי יהוה ואם להעלות עליו עולה ומנחה ואם לעשות עליו זבחי שלמים יהוה הוא יבקש :

24

If we did not do this out of fear, saying to ourselves: In the future your children might say to our children ‘What have you to do with YaHaWaH the AlaHaYaM(God) of Israel?
ואם לא מדאגה מדבר עשינו את זאת לאמר מחר יאמרו בניכם לבנינו לאמר מה לכם וליהוה אלהי ישראל :

25

YaHaWaH has established a border between us and you, O children of Rueben and children of Gad, the Jordan! You have no share in YaHaWaH! So your children will cause our children to stop fearing YaHaWaH.
וגבול נתן יהוה ביננו וביניכם בני ראובן ובני גד את הירדן אין לכם חלק ביהוה והשביתו בניכם את בנינו לבלתי ירא את יהוה :

26

Therefore, we said, ‘Let us do this for ourselves, to build the altar, not for elevation-offering and not for sacrifice,
ונאמר נעשה נא לנו לבנות את המזבח לעולה ולא לזבח :

27

But so that it will be a witness between us and you and our generations after us, to perform the service of YaHaWaH before Him with our elevation-offerings, and with our offerings and with our peace-offerings.’ Then your children will not say to our children in the future. ‘You have no share in YaHaWaH.’
כי עד הוא בינינו וביניכם ובין דרותינו אחרינו לעבד את עבדת יהוה לפניו בעלותינו ובזבחינו ובשלמינו ולא יאמרו בניכם מחר לבנינו אין לכם חלק ביהוה :

28

So we said, ‘When they say this to us or our generations tommorrow, we will say, “See the structure of the altar of YaHaWaH that our fathers made, not for elevation, offering and not for offering, but as a testimony between us and you.”’
ונאמר והיה כי יאמרו אלינו ואל דרתינו מחר ואמרנו ראו את תבנית מזבח יהוה אשר עשו אבותינו לא לעולה ולא לזבח כי עד הוא בינינו וביניכם :

29

It would be sacrilegious for us to rebel against YaHaWaH and to turn away this day from following YaHaWaH, to build an altar for burnt-offering, meal-offering, and sacrifice, other than the Altar of YaHaWaH, our AlaHaYaM(God), which is before His Sanctuary!”
חלילה לנו ממנו למרד ביהוה ולשוב היום מאחרי יהוה לבנות מזבח לעלה למנחה ולזבח מלבד מזבח יהוה אלהינו אשר לפני משכנו :

30

When Phinehas the Kohen and the leaders of the assembly and the heads of the thousands of Israel that were with him heard the words that the Children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it was good in their eyes.
וישמע פינחס הכהן ונשיאי העדה וראשי אלפי ישראל אשר אתו את הדברים אשר דברו ראובן ובני גד ובני מנשה וייטב בעיניהם :

31

And Phinehas son of Elazar the Kohen said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, “Today we know that YaHaWaH is in our midst, since you did not commit treachery against YaHaWaH, Now you have saved the Children of Israel from the hand of YaHaWaH.”
ויאמר פינחס בן אלעזר הכהן אל בני ראובן ואל בני גד ואל בני מנשה היום ידענו כי בתוכנו יהוה אשר לא מעלתם ביהוה המעל הזה אז הצלתם את בני ישראל מיד יהוה :

32

Then Phinehas son of Elazar the Kohen and the leaders returned form the children of Reuben and the children of Gad, and from the land of Gilead, to the land of Canaan, to the Children of Israel; and gave a good report.
וישב פינחס בן אלעזר הכהן והנשיאים מאת בני ראובן ומאת בני גד מארץ הגלעד אל ארץ כנען אל בני ישראל וישבו אותם דבר :

33

The matter was good ing the eyes of the Children of Israel; and the Children of Israel blessed AlaHaYaM(God) and no longer spoke of advancing upon the army, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelled.
ויטב הדבר בעני בני ישראל ויברכו אלהים בני ישראל ולא אמרו לעלות עליהם לצבא לשחת את הארץ אשר בני ראובן גד ישבים בה :

34

The children of Rebuen and the children of Gad named the altar Witness, for it is a witness between us that YaHaWaH is AlaHaYaM.”
ויקראו בני ראובנ ובני גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים :