Deuteronomy | דברים

Chapter - 12

1

These are the decrees and the ordinances that you shall observe to perform in the Land that YaHaWaH, the AlaHaYaM(God) of your forefathers has given you, to possess it, all the days that you live on the Land.
אלה החקים והמשפטים אשר תשמרון לעשות בארץ אשר נתן יהוה אלהי אבתיך לך לרשתה כל הימים אשר אתם חיים על האדמה :

2

You shall utterly destroy all the places where the nations that you are driving away worshipped their gods; on the high mountains and on the hills, and under every leafy tree.
אבד תאבדון את כל המקמות אשר עבדו שם הגוים אשר אתם ירשים אתם את אלהיהם על ההרים הרמים ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן :

3

You shall break apart their altars; you shall smash their pillars; and their sacred trees shall you burn in the fire; their carved images shall you cut down; and you shall obliterate their names from that place.
ונתצתם את מזבחתם ושברתם את מצבתם ואשריהם תשרפון באש ופסילי אלהיהם תגדעון ואבדתם את שמם מן המקום ההוה :

4

You shall not do this to YaHaWaH, your AlaHaYaM(God).
לא תעשון כן ליהוה אלהיכם :

5

Rather, only at the place that YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will choose from among all your tribes to place His Name there shall you seek out His Presence and come there.
כי אם אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיכם מכל שבטיכם לשום את שמו שם לשכנו תדרשו ובאת שמה :

6

And there shall you bring your burnt offerings and feast offerings, your tithes and what you raise up with you hand, your vow offerings and your free will offerings, and the firstborn of your cattle and your flocks.
והבאתם שמה עלתיכם וזבחיכם ואת מעשרתיכם ואת תרומת ידכם ונדיכם ונדבתיכם ובכרת בקרכם וצאנכם :

7

You shall eat there before YaHaWaH, your AlaHaYaM(God) and you shall rejoice with your every undertaking, you and your households, as YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), has blessed you,
ואכלתם שם לפני יוה אלהיכם ושמחתם בכל משלח ידכם אתם ובתיכם אשר ברכך יהוה אלהיך :

8

You shall not do like everything that we do here today, rather, every man what is proper in his eyes.
לא תעשון ככל אשר אנחנו עשים פה היום איש כל הישר בעיניו :

9

For you will not yet have some to the resting place or to the heritage that YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), gives you.
כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל חנחלה אשר יהוה אלהיכ נתן לך :

10

You shall cross the Jordan and settle in the Land that YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), causes you to inherit, and He will give you rest from all you enemies all around, and you will dwell securely.
ועברתם את הירדן וישבתם בארץ אשר יהוה אלהיכם מנחיל אתכם והניח לכם מכל איביכם מסביב וישבתם בטח :

11

It shall be that the place where YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will choose to rest His Name, there shall you bring everything that I command you: your burnt offerings and your feast offerings, your tithes and what you raise up with your hands and the choicest of your vow offerings that you will vow to YaHaWaH.
והיה המקום אשר יבחת יהוה אלהיכם בו לשכן שמו שם שמה תביאו את כל אשר אנכי אנכי מצוה אתכם עולתיכם וזבחיכם מעשרתיכם ותרמת ידכם וכל מבחר נדריכם אשר תדרו ליהוה :

12

You shall rejoice before YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), you, your sons and your daughters, your slaves and your maidservants, and the Levite who is in your cites, for he has no share and inheritance with you.
ושמחתם לפני יהוה אלהיכם אתם ובניכם ובנתיכם ועבדיכם ואמהתיכם והלוי אשר בשעריכם כי אין לו חלק ונחלה אתכם :

13

Beware for yourself lest you bring up your burnt offerings in any place that you see.
השמר לך פן תעלה עלתיך בכל מקום אשר תראה :

14

Rather, only in the place YaHaWaH will choose, among one of your tribe, there shall you bring up your burnt offerings, and there shall you do all that I command you.
כי אם במקום אשר יבחר יהוה באחד שבטיך שם תעלה עלתיך ושם תעשה כל אשר אנכי מצוך :

15

However, in your soul’s desire you may slaughter and eat meat, according to the blessing that YaHaWaH, you AlaHaYaM(God), will have given you in all your cities; the contaminated one and the pure one may eat it, like the deer and the hart.
רק בכל אות נפשך תזבח ואכלת בשר כברכת יהוה אלהיך אשר נתן לך בכל שעריך הטמא והטהור יאכלנו כצבי וכאיל :

16

But you shall not eat the blood; you shall pour it onto the earth, like water,
רק הדמ לא תאכלו על הארץ תשפכנו כמים :

17

In your outlying cites, you may not eat: the tithe of your grain, and your wine, and your oil; the firstborn of your cattle and your flocks; all your vow offerings that you vow and your free will offerings; and what you raise up with your hands.
לא תוכל לאכל בשעריך מעשר דגנך ותירשך ויצהרך ובכרת בקרך וצאנך וכל נדריך אשר תדר ונדבתיך ותרומת ידך :

18

Rather you shall eat them before YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), in the place the YaHaWaH, your AlaHaYaM(God) will choose, you, your son, your daughter, your slave, your maidservant, and the Levite who is in your cites, and you shall rejoice before YaHaWaH, you AlaHaYaM(God), in your every undertaking.
כי אם לפני יהוה אלהיך תאכלנו במקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו אתה ובנך ובתך ועבכך ואמתך והלוי אשר בשעריך ושמחת לפני יהוה אלהיך בכל משלח ידך :

19

Beware for yourself lest you forsake the Levite, all your days on your Land.
השמר לך פן תעזב את הלוי כל ימך על אדמתך :

20

When YaHaWaH, your AlaHaYaM(God) will broaden your boundary as He spoke to you, and you say, “I would eat meat, “ for you will have a desire to eat meat, to you heart’s entire desire may you eat meat.
כי ירחיב יהוה אלהיך את גבולך כאשר דבר לך ואמרת אכלה בשר כי תאוה בפשך לאכל בשר בכל אות נפשך תאכל בשר :

21

If the place where YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will choose to place His Name will be far from you, you may slaughter from your cattle and your flocks that YaHaWaH has given you as I have commanded you, and you may eat in your cities according to your heart’s entire desire.
כי ירחק ממך המקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשום שמו שם וזבחת מבקרך ומצאנך אשר נתן יהוה לך כאשר צויתך ואכלת בשעריך בכל אות נפשך :

22

Even as the deer and the hart are eaten, so may you eat it, the contaminated on and the pure one may eat it together.
אך כאשר יאכל את הצבי ואת האיל כן תאכלנו הטמא והטהור יחדו יאכלנו :

23

Only be strong not to eat the blood, for the blood, it is the life, and you shall not eat the life with the meat.
רק הזק לבלתי אכל הדם כי הדם הוא הנפש ולא תאכל הנפש עם הבשר :

24

You shall not eat it, you shall pour it onto the ground like water.
לא תאכלנו על הארץ תשפכנו כמים :

25

You shall not eat it, in order that it be well with you and your children after you, when you do what is right in the eyes of YaHaWaH.
לא תאכלנו למען ייטב לך ולבניך אחריך כי תעשה הישר בעיני יהוה :

26

Only your sanctities that you will have and your vow offerings shall you carry, and come to the place that YaHaWaH will choose.
רק קדשיך אשר יהיו לך ונדריך תשא ובאת אל המקום אשר יבחר יהוה :

27

You shall perform your burnt offerings, the flesh and the blood, upon the Altar of YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), and you shall eat the flesh.
ועשית עלתיך הבשר והדם על מזבח אלהיך ודם זבחיך ישפך על מזבח יהוה אלהיך והבשר תאכל :

28

Safeguard and hearken to all these words that I command you, in order that it be well with you and your children after you forever, when you do what is good and right in the eyes of YaHaWaH, you AlaHaYaM(God).
שמר ושמעת את כל הדברים האלה אשר אנכי מצוך למען ייטב לך ולבניך אחריך עד עולם כי תעשה הטוב והישר בעיני יהוה אלהיך :

29

When YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will cut down the nations, to which you come to take possession from them, before you, and you will take possession form them and settle in their land.
כי יכרת יהוה אלהיך את הגוים אשר אתה בתה בא שמה לרשת אותם מפניך וירשת אתם וישבת בארצם :

30

Beware for yourselves lest you seek out their gods, saying, “How did these nations worship their gods, and even I will do the same.”
השמר כך פן תנקש אחריהם אחרי השמדם ופן תדרש לאלהיהם לאמר איכה יעבדו הגוים האלה את אלהיהם ואעשה כן גם אני :

31

You shall not do so to YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), for everything that is an abomination to YaHaWaH, that He hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the for for their gods.
לא תעשה כן ליהוה אלהיך כי כל תועבת יהוה אשר שנא עשו לאלהיהם כי גם את בניהם ואת בנתיהם ישרפו באש לאלהיהם :