Deuteronomy | דברים

Chapter - 6

1

This is the commandment, and the decrees, and the ordinances that YaHaWaH,your AlaHaYaM(God), commanded to teach you, to perform in the Land to which you are crossing, to possess it,
וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהיכם ללמד אתכם לעשות בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה :

2

So that you will fear YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), to observe all His decrees and commandments that I command you, your child, and you grandchild, all the days of your life, so that your days will be lengthened.
למען תירא את יהוה אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך ולמען יארכן ימוך :

3

You shall hearken, O Israel and beware to perform, so that it will be good for you, and so that you will increase very much, as YaHaWaH, the AlaHaYaM(God) of your forefathers, spoke for you, a land flowing with milk and honey.
ייטב לך ואשר תרשר מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך ארץ ארץ זבת חלב ודבש :

4

Hear, O Israel: YaHaWaH is our AlaHaYaM(God), YaHaWaH is the One and Only.
שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד :

5

You shall love YaHaWaH, you AlaHaYaM(God) with all your heart, with all your soul, and with all your resources.
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבכ ובכל נפשך ובכל מאדך :

6

And these matters that I command you today shall be upon you heart.
והיו הדברים האלה אשר אנכי מצוך היום על לבבך :

7

You shall teach them throughly to your children and you shall speak of them while you sit in your home, while you walk on the way, when you retire and when you arise.
ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך :

8

Bind them as a sign upon your arm and let them be ornaments between your eyes.
וקשרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך :

9

And write them on the doorposts of your house and upon your gates.
וכתבתם על מזוזת ביתך ובשעריך :

10

It shall be that when YaHaWaH your AlaHaYaM(God), brings you the Land that YaHaWaH swore to your forefathers, to Abraham, to Issac, and to Jacob, to give to you, great and good cities that you did not build,
והיה כי יביאך יהוה אלהיך אל הארץ אשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב לתת לך ערים גדלת וטבת אשר לא בנית :

11

Houses filled with every good thing that you did not fill, chiseled cisterns that you did nit chisels, orchards and olive trees that you did not plant, and you shall eat and be satisfied.
חצובים אשר לא חצבת כרמים וזיתים אשר לא נטעת ואכלת ושבעת :

12

Beware for yourself lest you forget YaHaWaH Who took you out of the land of Egypt, from the house of slavery.
השמר לך פו תשכח את יהוה אשר הוציאך מארץ מצרים מבית עבדים :

13

YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), shall you fear, Him shall you serve, and His Name shall you swear.
את יהוה אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע :

14

You shall not follow after the gods of others, of the gods of the peoples that are around you.
לא תלכון אחרי אלהים אחרים מאלהי העמים אשר סביבותיכם :

15

For a jeolous AlaHaYaM(God) is YaHaWaH, you AlaHaYaM(God), among you, lest the wrath of YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), will flare against you and He destroy you from upon the face of the earth.
כי אל קנא יהוה אלהיך בקרבך פן יחרה אף יהוה אלהיך בך והשמידך מעל פני האדמה :

16

You shall not test YaHaWaH, you AlaHaYaM(God), as you tested Him at Massah.
לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה :

17

You shall surely observe the commandments of YaHaWaH, your AlaHaYaM(God), and His testimonies and His decrees that He commanded you.
שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צרך :

18

You shall do what is fair and good in the eyes of YaHaWaH, so that it will be good for you, and you shall come and possess the good Land that YaHaWaH swore to your forefathers,
ועשית העשר והטוב בעיני יהוה למען ייטב לך ובאת וירשת את הארץ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיך :

19

to thrust away all your enemies from before you, YaHaWaH spoke.
להדף את כל איביך מפניך כאשר דבר יהוה :

20

If your child asks you tomorrow, saying, “What are the testimonies and the decrees and the ordinances that YaHaWaH, our AlaHaYaM(God) commanded you?”
כי ישאלך בנך לאמר מה העדת והחקים והמשפתים אשר צוה יהוה אלהינו אתכם :

21

You shall say to you child, “We were slaves to Pharaoh in Egypt, and YaHaWaH took us out of Egypt with a strong hand.
ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויוציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה :

22

YaHaWaH placed signs and wonders, great and harmful, against Egypt, against Pharaoh and against his entire household, before our eyes.
ויתן יהוה אותת ומפתים גדלים ורעים במצרים בפרעה ובכל ביתו לעינינו :

23

And He took us out there in order to bring use to give us the Land that He swore to our forefathers.
ואותנו הוציא משם למען הביא אתנו לתת לנו את הארץ אשר נשבע לאבתינו :

24

YaHaWaH commanded us to perform all these decrees, to fear YaHaWaH, our AlaHaYaM for our good, all the days, to give us life, as this very day.
ויצונו יהוה לעשות את כל החקים האלה ליראה את יהוה אלהינו לטוב לנו כל הימים לחיתנו כהיום הזה :

25

And it will be a merit for us if we are careful to perform this entire commandment before YaHaWaH, our AlaHaYaM(God), as He commanded us.
וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו כאשר צונו :