Afterwards, Moses and Aaron came and said to Pharaoh, "So said YaHaWaH the AlaHaYaM(God) of Israel, "Send out My people that they may celebrate for Me in the Wilderness."ואחר באו משה ואהרן ויאמרו אל פרעה כה אמר יהוה אלהי ישראל שלח את עמי ויחגו לי במדבר :
2
Pharaoh replied, "Who is YaHaWaH that I should heed His voice to send out Israel? I do not know YaHaWaH, nor will I send out Israel!"ויאמר פרעה מי יהוה אשר אשמע בקלו לשלח את ישראל לא ידעתי את יהוה וגם את ישראל לא אשלח :
3
So they said, "The AlaHaYaM(God) of the Hebrews happened upon us, Let us go for a three day journey in the Wilderness and we shall bring offerings to YaHaWaH, our AlaHaYaM, lest He strike us dead with the plague of the sword."ויאמרו אלהי העברים נקרא עלינו נלכה נא דרך שלשת ימים במדבר ונזבחה ליהוה אלהינו פן יפגענו בדבר או בחרב :
4
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you disturb the people from its work? Go to your own burdens.ויאמר אלהם מלך מצרים למה משה ואהרן תפריעו את העם ממעשיו לכו לסבלתיכם :
5
And Pharaoh said, "Behold! the people of the land are now numerous, and you would have them cease from the burdens!"ויאמר פרעה הן רבים עתה עם הארץ והעבתם אתם מסבלתם :
6
On that day Pharaoh ordered the taskmasters over the people and its foreman, saying,ויצו פרעה ביום ההוא את הנגשים בעם ואת שטריו לאמר :
7
"You shall no longer give straw to the people to manufacture the bricks as yesterday and before yesterday; let them go and gather straw for themselves.לא תאספון ;תת תבן לעם ללבן הלבנים כתמול שלשם הם ילכו וקששו להם תבן :
8
But the quota of bricks that they were making yesterday and before yesterday you shall impose upon them, do not reduce it, for they are lazy; therefore they cry out saying, "Let is go and bring offering to our AlaHaYaM(God).ואת מתכנת הלבנים אשר הם עשים תמול שלשם תשימו עליהם לא תגרעו ממנו כי נרפים הם על כן הם צעקים לאמר נלכה נזבחה לאלהינו :
9
Let the work be heavier upon the men and let them engage in it; and let them not pay attention to false words."תכבד העבכה על האנשים וישו בה ואל ישעו בדברי שקר :
10
The taskmasters of the people and its foremen went out and spoke to the people saying,"So said Pharaoh, I am not giving you straw.ויצאו נגשי העם ושטריו ויאמרו אל העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן :
11
Go yourselves and take yourselves straw from whatever you find, for nothing will be reduced from your work."אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר :
12
So the people spread out through the entire land of Egypt to gather gleaning straw.ויפץ העם בכל ארץ מצרים לקשש קש לתבן :
13
The taskmasters pressed, saying, "Complete your work, the daily matter each day, as when there was straw! והנגשים אצים לאמר כלו מעשיכם דבר יום ביומו כאשר ביות התבן :
14
The foreman of the Children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had appointed over them, were beaten, saying, "Why did you not complete your requirement to make bricks, as yesterday and before yesterday, even yesterday and even today?"ויכו שטרי בני ישראל אשר שמו עלהם נגשי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שלשם גם תמול גם היום :
15
The foreman of the Children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why do you this to your servant? ויבאו שטרי בני ישראל ויצעקו אל פרעה לאמר למה תעשה כה לעבדיך :
16
Straw is not given to your servants, yet they tell us, "Make bricks!" Behold, your servants are being beaten, and it is a sin for your people.תבן אין נתן לעבדיך ולבנים אמרים לנו עשו והנה עבדיך מכים וחטאת עמך :
17
He said, "You are lazy, lazy! Therefore you say, "Let us go and bring offerings to YaHaWaH."ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה :
18
Now go to work. Straw will not be given to you, but you must provide the quota of bricks!"
ועתה לכו עבדו ותבן לא ינתן לכם ותכן לבנים תתנו :
19
The foremen of the Children of Israel saw them in distress when they said, "Do not reduce your bricks, the daily matter each day."ויראו שטרי בני ישראל אתם ברע לאמר לא תגרעו תגרעו מלבניכם דבר יום ביומו :
20
They encountered Moses and Aaron standing opposite them, as they left Pharaoh's presence.ויפגעו את משה ואת אהרן נצבים לקראתם בצאתם מאת פרעה :
21
They said to them, "May YaHaWaH look upon you and judge, for you have made our very scent abhorrent in the eyes of Pharaoh and the eyes of his servants, to place a sword in their hands to murder us!וואמרו אלהם ירא יהוה עליכם וישפט אשר הבאשתם את ריחנו בעיני פרעה ובעיני עבדיו לתת חרב בידם להרגנו :
22
Moses returned to YaHaWaH and said, My ADaNaYa(Lord) why have You done evil to this people, why have You sent me?וישב משה אל יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה זה שלחתני :
23
From the time I came to Pharaoh to speak in Your Name he did evil to this people, but You did rescue Your people."ומאז באתי אל פרעה לדבר בשמך הרע לעם הזה והצל לא הצלת את עמך :