Genesis | בראשית

Chapter - 33

1

Jacob raised his eyes and saw, behold, Esau was coming, and with him were four hundred men,so he divided the children among Leah, Rachel and the two handmaids.
וישא יעקב עיניו וירא והנה עשו בא ועמו ארבע מאות איש ויחץ את הילדים על לאה ועל רחל ועל שתי השפחות :

2

He put the handmaids and their children first, Leah and her children first, Leah and here children next, and Rachel and Joesph last.
וישם את השפחות ואת ילדיהן ראשנה ואת לאה וילדיה אחרנים ואת רחל ואת יוסף אחרנים :

3

Then he himself went on ahead them and bowed earthward seven times until he reached his brother.
והוא עבר לפניהם וישתחו ארצה שבע פעמים עד גשתו יד אחיו :

4

Esau ran toward him, embraced him, fell upon his neck, and kissed him, then wept.
וירץ עשו לקראתו ויחבקהו ויפל יל צוארו וישקהו ויבכו :

5

He raised his eyes and saw the women and children, and he asked, "Who are these to you?" He answered, "The children who AlaHaYaM(God) graciously given your servant."
וישא את עיניו וירא אאת הנשים ואת הילדים ויאמר מי אלה לך ויאמר הילדים אשר חנוּ אלהים את עבדך :

6

Then the handmaids came forward, they and their children, and they bowed down,
ותגשן השפחות הנה וילדיהן ותשתחויו :

7

Leah too, came forward with her children and they bowed down; and afterwards, Joseph and Rachel came forward and bowed down.
ותגש גם לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו :

8

And he asked, "What did you intend by that whole camp that I met?" He answered, "To gain favor in my load's eyes. "
ויאמר מי לך כל המחנה הזה אשר פגשתי ויאמר למצא חן בעיני אדני :

9

Esau said, "I have plenty, My brother, let what you have remain yours."
ויאמר עשו יש לי רב אחי יהי לך אשר לך :

10

But Jacob said, "No, I beg of you! If I have now found favor in your eyes, then accept my tribute from me, inasmuch as I seen your face of a Divine being, and you were appeased by me.
ויאמר יעקב אל נא אם נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על כן ראיתי פניך כראת פני אלהים ותצני :

11

Please accept my gift which was brought to you inasmuch as AlaHaYaM(God) has been gracious to me and inasmuch as I have everything," He urged him and he accepted.
קח נא את ברכתי אשר הבאת לך כי חנני אלהים וכי יש לי כל ויפצר בו ויקח :

12

And he said, "Travel in and let us go, I will proceed alongside you."
ויאמר נסעה ונלכה ואלכה לנגדך :

13

But he said to him, "My lord knows that the children are tender, and the nursing flocks and cattle are upon me; if they will be driven hard for one single day, then all the flocks will die.
ויאמר אליו אדני ידע כי הילדים רכים והצאן והבקר עלות עלי ודפקום יום אחד ומתו כל הצאן :

14

Let my Lord go ahead if his servant, I will make my way at my slow pace according to the gail of the drove before me and the gail of the children, until I come to my lord at Seir."
לאטי לרגל המלאכה אשר לפני ולרגל הילדים עד אשר אבא אל אדני שעירה :

15

So Esau started back that day on his way toward Seir.
וישב ביום ההוא עשו לדרכו שעירה :

16

So Esau started back that day on his way toward Seir.
וישב ביום ההוא עשו לדרכו שעירה :

17

But Jacob journeyed to Succoth and built himself a house, and for his livestock he made shelters; he therefore called the name of the place Succoth.
ויעקב נסע סכתח ויבן לו בית ולמקנהו עשה סכת על כן קרא שם המקום סכות :

18

Jacob arrived intact at the city of Shechem which is in the land of Cannan, upon his arriving from Paddan-aram, and and he encamped before the city.
ויבא יעקב שלם עיר שכם אשר בארץ כנען בבאו מפדן ארם ויחן את פני העיר :

19

He bought the parcel of land upon which he pitched his tent from the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred kesitahs.
ויקן את חלקת השדה אשר נטה שם אהלו מיד בני חמור אבי שכם במאה קשיטה :

20

He set up an altar there and proclaimed, "ALaHaYaM(God), the ALaHaYaM(God) of Israel."
ויצב שם מזבח ויקרא לו אל אלהי ישראל :