Genesis | בראשית

Chapter - 35

1

AlaHaYaM(God) said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and dwell there, and make and altar there to AlaHaYaM(God) Who appeared to you fled from Esau your brother.
ויאמר אלהים אל יעקב קום עלה בית אל ושב שם ועשה שם מזבח לאל הנראה אליך בברחך מפני עשו אחיך :

2

So Jacob said to his household and to all who were with him, "Discard the alien gods that are in your midst; cleanse yourselves and change your clothes.
ויאמר יעקב אל ביתו ואל כל אשר עמו הסרו את אלהי הנכר אשר בתככם והטהרו והחליפו שמלתיכם :

3

Then come, let us go up to Bethel; I will make there an altar to AlaHaYaM(God) Who answered me in my time of distress, and was with me on the road that I traveled.
ונקומה ונעלחה בית אל ואעשה שם מזבח לאל הענה אתי ביום צרתי ויהי עמדי בדרך אשר הלכתי :

4

So they gave to Jacob all the alien(AlaHaYaM)gods that were in their possession, as well as the rings that were in their ears, and Jacob buried them underneath the terebinth near Shechem.
ויתמו אל יעקב את כל אלהי הנכר אשר בידם ואת הנזמים אשר באזניהם ויטמן אתם יעקב תחת האלה אשר ים שכם :

5

They set out, and there feel a Godly terror of the cities that which were around them, so that they did not pursue Jacob's sons.
ויסעו ויהי חתת אלהים על הערים אשר סביבתיהם ולא רדפו אחרי בני יעקב :

6

Thus Jacob came to Luz in the land of Canaan, it is Bethel he, and all the people who were with him.
ויבא יעקב לוזה אשר בארץ כנען הוא בית אל הוא וכל העם אשר עמו :

7

And he build an altar there and called the place Elbetel, for it was there that AlaHaYaM(God) had been revealed to him during his flight from his brother.
ויבן שם מזבח ויקרא למקום אל בית אל כי שם נגלו אליו האלהים בברחו מפני אחיו :

8

Deborah, the wet nurse of Rebecca, died, and she was buried below Bethel, below the plateau; and he named it Allon-bachuth.
ותמת דברה מינקת רבקה ותקבר מתחת לבית אל תחת האלון ויקרא שמו אלון בכות :

9

And AlaHaYaM(God) appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him.
וירא אלהים אל יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו :

10

Then AlaHaYaM(God) said to him, "Your name is Jacob. Your name shall not always be called Jacob, but Israel shall be your name.
ויאמר לאהים שמך יעקב לא יקרא שמלך עוד יעקב כי אם ישראל יהיה שמך ויקרא את שמו ישראל :

11

And AlaHaYaM(God) said to him, "I am AL ShaDaYa . Be fruitful and multiply; a nation and congregation of nations shall descend from you, and kings shall issue from your loins.
ויאמר לו אלהים אני אל שדי פרה ורבה גוי וקהל גוים יהיה ממך ומלכים מחלציך יצאו :

12

The land that I gave to Abraham and to Issac, I will give to you; and your offsprings after you I will give the land.
ואת הארץ אשר נתתי לאברהם וליצחק לך אתננה ולזרעך אחריך אתן את הארץ :

13

Then AlaHaYaM(God) ascended from upon him in the place where He had spoken with him.
ויעל מעליו אלהים במקום אשר דבר אתו :

14

Jacob had set up a pillar at the place where ALaHaYaM(God) had spoken with him, a pillar of stone, and he poured a libation up it, and poured oil upon it.
ויצב יעקב מצבה במקום אשר דבר אתו מצבת אבן ויסך עליה נסך ויצק עליה שמן :

15

Then Jacob called the name of the place where AlaHaYaM(God) had spoken with him Bethel.
ויקרא יעקב את שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית אל :

16

They journeyed from Bethel and there was still a stretch of land to go to Epharath, when Rachel went into labor and had difficult in her childbirth.
ויסעו מבית אל ויהי עוד כברת הארץ לבוא אפרתה ותלד רחל ותקש בלדתה :

17

And it was when she had difficulty in her labor that the midwife said to her, "Have no fear, for this one, too, is son for you.
ויהי בהקשתה בלדתה ותאמר לה המילדת אל תיראי כי גם זה לד בן :

18

And it came to pass as her son was departing, for she died that she called his name Ben Oni. but his father called him Benjamin.
ויהי בצאת נפשה כי מתה ותקרא שמו בן אוני ואביו קרא לו בנימין :

19

Thus Rachel died, and was buried on the road to Ephrath, which is is Bethlehem.
ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה הוא בית לחם :

20

Jacob set up a monument over her grave it is the monument of Rachel's grave until today.
ויצב יעקב מצבה על קברתה הוא מצבת קברת רחל עד היום :

21

Israel journeyed on, and he pitched his tent beyond Migdal-eder.
ויסע ישראל ויט אהלה מהלגדל עדר :

22

And came to pass, which Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bihah, his father's concubine, and Israel heard. The sons of Jacob were twelve.
ויהי בשכן ישראל בארץ ההוא וילך ראובן וישכב את בלהה פילגש אביו וישמע ישראל ויהיו בני יעקב שנים עשר :

23

The sons of Leah Jacob's firstborn, Reuben; Simeon; Levi; Judah; Issachar; and Zebulun.
בני לאה בכור יעקב ראובן ושמעון ולוי ויהודה ויששכר וזבולן :

24

The sons of Rachel; Joseph and Benjamin,
בני רחל יוסף ובנימן :

25

The sons of Bihah, maidservant of Rachel; Dan and Naphtali.
ויבני בלהה שפחת רחל דן ונפתלי :

26

And the sons of Zipah, maidservant of Leah: Gad and Asher - this and the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
ובני זלפה שפחת לאה גד ואשר אלה בני יעקב אשר ילד לו בפדן ארם :

27

Jacob came to Issac his father, at Mamre, Kirath-arba; that is Hebron where Abraham and Isaac sojourned.
ויבא יעקב אל יצחק אביו ממרא קרית הארבע הוא חברון אשר גר שם אברהם ויצחק :

28

Issac's days were one hundred and eighty years.
ויהיו ימי יצחק מאת שנה ושמנים שנה :

29

And Issac expired and died, and he was gathered to his people, old and fulfilled of days; his sons, Esau and Jacob buried him.
ויגוע יצחק וימת ויאסף אל עמיו זקן ושבע ימים ויקברו אתו עשו ויעקב בניו :