It was at that time that Judah went down from his brothers and turned away towards an Adullamite man whose name Hirah.ויהי בעת ההוא וירד יהודה מאת אחיו ויט עד איש עדלמי ושמו חירה :
2
There Judah saw the daughter of a prominent merchant whose name was Shua; he married her and consorted with her.וירא שם יהודה בת איש כנעני ושמו שוע ויקחה ויבא אליה :
3
She conceived and bore a son and he called his name Er,ותהר ותלד בן ויקרא את שמו ער :
4
She conceived again and bore a son and she called his name Onan.ותהר עוד ותלד בן ותקרא את שמו אונן :
5
And yet again and she bore a son; and called his name Shelah; and it was in Chezib when she bore him.ותסף עוד ותלד בן ותקתא את שמו שלה והיה בכזיב בלדתה אתו :
6
Judah took a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר :
7
But Er, Judah's firstborn, was evil in the eyes of YaHaWaH and YaHaWaH caused him to die.ויהי ער בכור יהדה רע בעיני יהוה וימתהו יהוה :
8
Then Judah said to Onan, "Consort with your brother's wife and enter into levirate marriage with her, and establish offspring for your brother."ויאמר יהודה לאונן בא אל אשת אחיך ויבם אתה והקם זרע לאחיך :
9
But Onan knew that the seed would not be his; so it was, that whenever he would consort with his brother's wife, he would let it go to waste on the ground so as not provide offspring for his brother.וידע אונן כי לא לו יהיה הזרע והיה הזרע והיה אם בא אל אשת אחיו ושחת ארצה לבלתי נתן זרע לאחיו :
10
What he did was evil in the eye of YaHaWaH, and He caused him to die also.וירע בעני יהוה אשר עשה וימת גם אתו :
11
Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up”, for he thought, "Lest he also die like his brothers”, So Tamar went and lived in her father's house.ויאמר יהודה לתמר כלתו שבי אלמנה בית אביך עד יגדל שלה בני כי אמר פן ימות גם הוא כאחיו ותלך תמר ותשב בית אביה :
12
Many days passed and Shua's daughter, the wife of Judah, died; when Judah was consoled, he went up to oversee his sheepshearers, he and Adullamite friend, Hirah, to Timnah.וירבו הימים ותמת בת שוע אשת יהודה וינחם יהודה ויעל על גזזי צאנו הוא וחירה רעהו העדלמי תמנתה :
13
And Tamar was told, as follows "Behold your father-in-law is coming to Timnah to shear his sheep."ויגד לתמר לאמר הנה חמיך עלה תמנתה לגז צאנו :
14
So she removed her widow's garb from up her, covered herself with a veil, and wrapped herself up; she then sat by the crossroads which is on the road toward Timnah, for she saw that Shelah has grown, and she had not been given to him as wife.ותסר בגדי אלמנותה מעליה ותכס בצעיף ותתעלף ותשב בפתח עינים אשר על דרך תמנתה כי ראתה כי גדל שלה והוא לא נתנה לו לאשה :
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot since she had covered her face.ויראה יהודה ויחשבה לזונה כי כסתה פניה :
16
So he detoured to her by the road and said, "Come, if you please, let me consort with you," for he did not know that she was his daughter-in-law, And she said, "What will you give me if you consort with me?"ויט אליה אל הדרך ויאמר הבה נא אבוא אליך כי לא ידע כי כלתו הוא ותאמר מה תתן לי כי אלי :
17
He replied, "I will send you a kid of the goats from the flock." And she said, "Provided you leave a pledge until you send it."ויאמר אנכי אשלח גדי עזים מן הצאן ותאמר אם תתן ערבון עד שלחך :
18
And he said, "What pledge shall I give you? She replied, "Your signet, and your staff that is in your hand." And he gave them to her, and consorted with her, and she conceived by him.ויאמר מה הערבון אשר אתן לך ותאמר חתמך ופתילך ומטך אשר בידך ויתן לה ויבא אליה ותהר לו :
19
Then she arose, left , and removed he veil from upon her, and she put on her window's garb.ותקם ותלך ותסר צעיפה מעליה ותלבש בגדי אלמנותה :
20
Judah sent the kid of the goats through hid friend the Adullamite to retrieve the pledge from the woman; but he did not find her.וישלח יהודה את גדי העזים ביד רעהו העדלמי לקחת הערבון מיד האשה ולא מצאה :
21
He inquired of the people of her place, saying, "Where is the prostitute, the one at the crossroads by the road? And they said, "These was no prostitute here.וישאל אתה אנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בינים על הדרך ויאמרו לא היתה בזה קדשה :
22
So he returned to Judah and said, "I did not find her; even the local men said, "There was no prostitute here."וישב אל יהודה ויאמר לא מעאתיה ובם אנשי המקום אמרו לא היתה בזה קדשה :
23
So Judah said, "Let her keep them, lest we become a laughingstock; I really sent her this kid, but you could not find her."ויאמר יהודה תקח לה פן נהיה לבוז הנה שלחתי הגדי הזה ואתה לא מצאתה :
24
And it was when about three months had passed, that Judah was told, "You daughter-in-law Tamar has committed harlotry, and moreover, she has conceived by harlotry." Judah said, "Take her out and let her be burned!"ויהי כמשלש חדשים ויגד ליהודה לאמר זנתה תמר כלתך וגם הנה הרה לזנונים ויאמר יהודה הוציאוה ותשרף :
25
As she was taken out, she sent word to her father-in-law saying, "By the man to whom these belong I am with child," And she said, "Identify, if you please, whose are this signet, this wrap, and this staff."הוא מוצאת והיא שלחה אל חמיה לאמר לאיש אשר אלה אלה לו אנכי הרה ותאמר הכר נא למי החתמר והפתילים והמטה האלה :
26
Judah recognized; and he said "She is right; it is from me, inasmuch as I did not give her Shelah my son," and he was not intimate with her anymore.ויכר יהודה ויאמר צדקה ממני כי על כן לא נתתיה לשלה בני ולא יסף עוד לדעתה :
27
And it came to pass at the time she gave birth that behold! There were twins in her womb.ויהי בעת לדתה והנה תאומים בבטנה :
28
And it happened that as she gave birth, one put out a hand; the midwife took a crimson thread and tied it on his hand saying, "This one emerged first!"ויהי בלדתה ויתן יד ותקח המילדת ותקשר על ידו שני לאמר זה יצא ראשנה :
29
And it was,as he drew back his hand, that behold! his brother emerged. And she said, "With what strength you assert yourself! and he called his name Perez.ויהי כמשיב ידו והנה יצא אחיו ותאמר מה פרצת עליך פרץ ויקרא שמו פרץ :
30
Afterward his brother on whose hand was the crimson thread came out; and he called his Zerah.ואחר יצא אחיו אשר על ידו השני ויקרא שמו זרח :