Jacob perceived that there were provisions in Egypt; so Jacob said to his sons, "Why do you make yourselves conspicuous?וירא יעקב כי יש שבר במצרים ויאמר יעקב לבניו למה תתראו :
2
And he said, "Behold, I have heard that there are provisions in Egypt; go down there and purchase for us from there, that we may live and not die."ויאמר הנה שמעתי כי יש שבר במצרים רדו שמה ושברו לנו משם ונחיה ולא נמות :
3
So Joseph's brothers,ten of them, went down to buy grain from Egypt.וירדו אחי יוסף עשרה לשבר בר ממצרים :
4
But Benjamin Joseph's brother, Jacob did not send along with his brothers, for he said, " Lest disaster befall him."ואת בנימין אחי יוסף לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פן יקראנו אסון :
5
So the sons of Israel came to buy provisions among the arrivals, for the famine was in the land of Canaan.ויבאו בני ישראל לשבר בתוך הבאים כי היה הרעב בארץ כנען :
6
Now Joseph, he was the viceroy over the land, he was the provider to all the people. Joseph's brothers came and they bowed to him, faces to the ground.ויוסף הוא השליט על הארץ הוא המשביר לכל עם הארץ ויבאו אחי יוסף וישתחוו לו אפים ארצה :
7
Joseph saw his brothers and he recognized them, but he acted like a stranger toward them and spoke with them harshly. He asked them, "From where have you come? And they said, "From the land Canaan to buy food."וירא יוסף את אחיו ויכרם ויתנכר אליהם וידבר אתם קשות קשות ויאמר אלהם מאין באתם ויאמרו מארץ כנען לשבר אכל :
8
Joesph recognized his brothers, but they did not recognize him.ויכר יוסף את אחיו והם לא הכרהו :
9
Joseph recalled the dreams that he dreamed about them, so he said to them, "You are spies! To see the land's nakedness have you come!"ויזכר יוסף את החלמות אשר חלם להם ויאמר אלהם מרגלים אתם לאראות את ערות הארץ ואתם:
10
They answered him, "Not so, my lord! For your servants have come to buy food.ויאמרו אליו לא אדני ועבדיך באו לשבר אכל :
11
All of us, sons of one man are we; we are truthful people; your servants have never been spies."כלנו בני איש אחד נחנו כנים אנחנו לא היו עבדיך מרגלים :
12
And he said to them, "No! But the land's nakedness have you come to see."ויאמר אלהם לאכי ערות הארץ באתם לראות :
13
And they replied, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, The youngest is now with our father and one is gone."ויאמרו שנים עשר עבדיך אחים אנחנו בני איש אחד בארץ כנען והנה הקטן את אבינו היום והאחד איננו :
14
But Joseph said to them, "It is just as I have declared to you saying,"You are spies!"ויאמר אלהם יוסף הוא אשר דברתי אלכם לאמר מרגלים אתם :
15
By this shall you be tested: By Pharaoh's life you will not leave here unless your youngest brother comes here.בזאת תבחנו חי פרעה אם תצאו מזה כי אם בבוא אחיכם הקטן הנה :
16
Send one of you, and let him fetch your brother while you shall remain imprisoned, so that your words may be tested whether truth is with you; but if not, by Pharaoh's life, surely you are spies!"שלחו מכם אחד ויקח את אחיכם ואתם האסרו ויבחנו דבריכם האמת אתכם ואם לא חי פרעה כי מרגלים אתם :
17
Then he herded them into a ward for a three-day periodויאסף אתם אל משמר שלשת ימים :
18
Joesph said to them on the third day."Do this and live, I fear AlaHaYaM(God)ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא :
19
If you are truthful people, let one of your brothers be imprisoned in your place of confinement while you go and bring provisions for the hunger of your households.אם כנים אתם אחיכם אחד יאסר בבית משמרכם ואתם לכו הביאו שבר רעבון בתיכם :
20
Then bring your youngest brother to me so your words will be verified and you will not die." And they did soואת אחיכם הקטן תביאו אלי ויאמנו דבריכם ולא תמותו ויעשו כן :
21
They then said to one another, "Indeed we are guilty concerning our brother inasmuch as we saw his heartfelt anguish when he pleaded with us and we paid no heed; that is why this anguish has come upon us."ויאמרו איש אל אחיו אבל אשמים אנחנו על אחינו אשר ראינו צרת נפשו בהתחננו אלינו ולא שמענוּ על כן באה אלינו הצרה הזאת :
22
Reuben spoke up to them, saying, "Did I not speak to you saying, "Do not sin against the boy, " but you would not listen! And his blood as well, behold!, is being avenged."ויען ראובן אתם לאמר הלוא אמרתי אליכם לאמר אל תחטאו בילד ולא שמעתם וגם דמו הנה נדרש :
23
Now they did not know that Joesph understood, for an interpreter was between them.והם לא ידעו כי שמע יוסף כי המליץ בינתם :
24
He turned away from them and wept; he returned to them and spoke to them; he took Simeon from them and imprisoned him before their eyes.ויסב מעליהם ויבך וישב אלהם וידבר אלהם ויקח מאתם את שמעון ויאסר אתו לעיניהם :
25
Joseph commanded that they fill their vessels with grain, and to return their money, each one's to his sack, and to give them provisions for the journey. And so they did for them.ויצו יוסף וימלאו את כליהם בר ולהשיב כספיהם איש אל שקו ולתת להם צדה לדרך ויעש להם כן :
26
Then they loaded their purchase onto their donkeys and departed from there.וישאו את שברם על חמריהם וילכו משם :
27
When the one of them opened his sack to give feed to his donkey at the inn, he saw his money, and behold!, it was in the mouth of his sack.ויפתח האחד את שקו לתת מספוא לחמרו במלון וירא את כספו והנה הוא בפי אמתחתו :
28
So he said to his brothers, "My money has been returned and behold it, too, is in my sack!"ויאמר אל אחיו הושב כספי וגם הנה באמתחתי ויצא לבם ויחרדו איש אל אחיו לאמר מה זאת עשה אלהים לנו :
29
They came to Jacob their father in the land of Canaan and they told him of all that had happened to them, saying:ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר :
30
The man, the lord of the land, spoke harshly to us and considered us as if we were spying out the land.דבר האיש אדני הארץ אתנו קשות ויתן אתנו כמרגלים את הארץ :
31
But we said to him, "We are truthful men: We have never been spies!"ונאמר אליו כנים אנים אנחנו לא היינו מרגלים :
32
We are twelve brothers, sons of our father. One is gone and the youngest is now with our father in the land of Canaan.שנים עשר אנחנו אחים בני אבינו האחד איננו והקטן היום את אבינו בארץ כנען :
33
Then the man , the lord of the land, said to us, "By this I will ascertain whether you are truthful people: One of your brothers, leave with me; and what is needed for the hunger of your households take and go.ויאמר אלינו אלינו האיש אסני הארץ בזאת אדע כי כנים אתם : אחיכם האחד הניחו אתי ואת רעבון בתיכם קחו ולכו :
34
And bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies, but truthful people. I will restore your brother to you and you will be free to circulate about the land."והביאו את אחיכם הקטן אלי ואדעה כי לא מרגלים אתם כי כנים אתם את אחיכם אתן לכם ואת הארץ תסחרו :
35
Then, as they were emptying their sacks, behold!, every man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were terrified.ווחי הם מריקים שקיהם והנה איש צרור כספו בשקו ויראו את צררות כספיהם המה ואביהם וייראו :
36
Their father Jacob said to them, "I am the one whom you bereaved! Joseph is gone, Simeon is gone, and now you would take away Benjamin? Upon me has it all fallen!"ויאמר אלהם יעקב אביהם אתי שכלתם יוסף איננו ושמעון איננו בנימן תקחו עלי היו כלנה :
37
Then Reuben told his father, saying, "You may slay my two sons if I fail to bring him back to you. Put him in my care and I will return him to you."ויאמר ראובן אל אביו לאמר את שני בני תמית אם לא אביאנו אליך תנה אתו על ידי ואני אשיבנו אליך :
38
But he said, "My son shaַll not go down with you, for his brother is dead sea he alone is left. Should disaster befall him on the journey which you shall take; then you will have brought down my hoariness in sorrow to the grave.ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסון בדרך אשר תלכו בה והורדתם את שיבתי ביגון שאולה :