Joshua | יהושע

Chapter - 6

1

Jericho was completely sealed before the Children of Israel; no left and no one entered.
ויריחו סגרת ומסגרת מפני בני ישראל אין יוצא ואין בא :

2

YaHaWaH said to Joshua, “See, I have delivered into your had Jericho and its king, the mighty warriors.
ויאמר יהוה אל יהושע ראה נתתי בידך את יריחו ואת מלכה גבורי החיל :

3

You shall go around the city, all the men of war, encircling the city one time; thus shall you do for a period of six days.
וסבתם את העיר כל אנשי המלחמה הקיף את העיר פעם אחת כה תעשה ששת ימים :

4

And seven Kohanim shall carry seven ram shofars before the Ark; on the seventh day you shall go around the city seven times , and the Kohanim shall blow with shofars.
ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות היובלים לפני הארון וביום השביעי תסבו את העיר שבע פעמים והכהים יתקעו בשופרות :

5

It shall be that upon an extended blast with the ram’s horn, when you hear the sound of the shofar, all the people shall cry out with great cry, and the wall of the city will drop down in its place, and the people shall advance, each man straight ahead.
והיה במשך בקרן היובל כשמעכם את קול השופר יריעו כל העם תרועה גדולה ונפלה חומת העיר תחתיה ועל העם איש נגדו :

6

Joshua son of Nun summoned the Kohanim and said to them, “Carry the Ark of the Covenant , and seven Kohanim shall carry seven ram shofars before the Ark of YaHaWaH.
ויקרא יהושע בן נון אל הכהים ויאמר אלהם שאו את ארון הברית ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות יובלים לפני ארון יהוה :

7

He said to the people, “Advance and go around the city; let the armed troop pass before the Ark of YaHaWaH.”
ויאמרו ויאמר אל העם עברו וסבו את העיר והחלוץ יעבר לפני ארון יהוה :

8

It happened that as soon as Joshua spoke to the people, the seven Kohanim carrying seven ram shofars before the Ark of YaHaWaH advanced and blew with the shofars, and Ark of the Covenant of YaHaWaH went after them.
ויהי כאמר יהושע אל העם ושבעה הכהנים נשאים שבעה שופרות היובלים לפני יהוה עברו ותקעו בשופרות וארון ברית יהוה הלך אחריהם :

9

The armed troop went before the Kohanim who blew the shofars and the rear guard went after the Ark, walking and blowing with the shofars.
והחלוץ הלך לפני הכהנים תקעו משופרות והמאסף הלך אחרי הארון הלוך ותקוע בשופרות :

10

Joshua commanded the people, saying, “You shall not cry out, and you shall not let your voice be heard, nor shall any word issue from your mouth, until the day I tell you to cry out, then you shall cry out,”
ואת העם צוה יהושע לאמר לא תריעו ולא תשמיעו את קולכם ולא יצא מפיכם דבר עד יום אמרי אליכם הריעו והריעתם :

11

He had the Ark of YaHaWaH go around the city, encircling one time; then they came back to the camp and lodged in the camp.
ויסב ארון יהוה את העיר הקף פעם אחת ויבאו המחנה וילינו במחנה :

12

Joshua arose early the next morning. The Kohanim carried the Ark of YaHaWaH.
וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את ארון יהוה :

13

And the seven Kohanim carrying the seven ram shofars before the Ark of YaHaWaH walked toward and blew with the shofars, and the armed troop went before them and the rear guard went after the Ark of YaHaWaH walking and blowing with the shofars.
ושבעה הכהנים נשאים שבעה שופרות היבלים לפני ארון יהוה הלכים הלוך ותקעו בשופרות והחלוץ הלך לפניהם והמאסף הלך אחרי ארון יהוה הלוך ותקוע בשופרות :

14

They went around the city one time on the second day and they returned to the camp; they did thus for a period of six days.
ויסבו את העיר ביום השני פעם אחת וישבו המחנה כה עשו ששת ימים :

15

It happened on the seventh day: They arose early at daybreak, and they went around the city in the same manner seven times; only on that day they went around the city seven times.
ויהי ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את העיר שבע פעמים :

16

It happened on the seventh time: The Kohanim were blowing with the shofars, and Joshua said to the people, “Cry out, for YaHaWaH has given you the city!
ויהי בפעם השביעית תקעו הכהנים בשופרות ויאמר יהושע אל העם הריעו כי נתן יהוה לכם את העיר :

17

The city, it and all that is in it, shall be consecrated property for YaHaWaH. Only Rahab the innkeeper shall live, she and all who are with here in the house, because she hid the emissaries whom we sent.
והיתה העיר חרם היא וכל אשר בה ליהוה רק רחב הזונה תחיה היא וכל אשר אתה בבית כי החבאתה את המלאכים אשר שלחנו :

18

Only you, beware of the consecrated property, lest you cause destruction if you take from the consecrated property and you bring destruction upon the camp of Israel and cause it trouble.
ורק אתם שמרו מן החרם פן תחרימו ולקחתם מן החרם ושמתם את מחנה ישראל לחרם ועכרתם אותו :

19

All the silver and gold and vessels of copper and iron are holy to YaHaWaH; they shall go to the treasury of YaHaWaH.”
וכל כסף וזהב וכלי נחשת וברזל קדש הוא ליהוה אוצר יהוה יבוא :

20

The people cried out, and the Kohanim blew with the shofars.It happened when the people heard the sound of the shofar that the people cried out with a great shout: the wall fell in its place and the people went up to the city each man straight ahead, and they conquered the city.
וירע העדמ ויתקעו בשפרות ויהי כשמע העם את קול השופר ויריעו העם תרועה גדולה ותפל ההומה תחתיה ויעל העם העירה איש נגדו וילכדו את העיר :

21

They destroyed everything that was in the city, man and woman, youth and elder, ox and sheep and ass, by the edge of the sword.
ויחרימו את כל אשר בעיר מאיש ועד אשה מנער ועד זקן ועד שור ושה וחמור לפי חרב :

22

To the two men who had spied out the country, Joshua said, “Go to the house of the woman, the innkeeper, and bring forth from there the woman and all that is hers, as you swore to her.”
ולשנים האנשים המרגלים את הארץ אמר יהושע באו בית האשה הזונה והוציאו משם את האשה ואת כל אשר לה כאשר נשבעתם לה :

23

So they entered, the youthful ones, the spies, and they brought out Rahab, and her father, mother, brothers and all that was hers; they brought out all her families and place them outside the camp of Israel.
ויבאו הנערים המרגלים ויציאו את רחב ואת אביה ואת אמה ואתאחיה ואת כל אשר לה ואת כל משפחותיה הוציאו וניחום מחוץ למחנה ישראל :

24

They burned down the city in fire, and everything that ws in it; only the silver and the gold, and the vessels of copper and Iron they gave to the treasury of the House of YaHaWaH.
והעיר שרפו באש וכל אשר בה רק הכסף והזהב וכלי הנחשת והברזל נתנו אוצר בית יהוה :

25

But Rahab the innkeeper, and her father’s household and all that was hers, Joshua allowed her to live, She dwelled in the midst of Israel until this day, because she hid the messengers that Joshua had sent to spy out Jericho.
ואת רחב הזובה ואת בית אביה ואת כל אשר לה החיה יהושע ותשב בקרב ישראל עד היום הזה כי החביאה את המלאכים אשר שלח יהושע לרגל את יריחו :

26

Joshua adjured the peoples at the time sayin , “Cursed before YaHaWaH be the man who rises up and rebuilds this city, Jericho; with his oldest child he will lay it foundation and with his youngest he will set up gates.”
וישבע יהושע בעת ההיא לאמר ארור האיש לפני יהוה אשר יקום ובנה את העיר הזאת את יריחו בבכרו ייסדנה ובצעירו יציב דלתיה :

27

YaHaWaH was with Joshua, and his renown was spread throughout the entire land.
ויהי יהוה את יהושע ויהי שמעו בכל הארץ :