Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor and he was the son of a concubine; Gilead begat Jephthah.
ויפתח הגלעדי היה גבור חיל והוא בן אשה זונה ויולד את יפתח :
2
Gilead’s wife bore him sons, and when the wife’s sons grew up they drove Jephthah away and said to him, “You will not inherit in the household of our father, for you are the son of another woman.”ותלד אשת גלעד לו בניםויגדלו בני האשה ויגרשו את יפתח ויאמרו לו לא תנחל בבית אבינו כי בן אשה :
3
Jephthah fled because of his brothers and settled in the land of Tob, Boorish men collected around Jephthah, and ventured forth with him.ויברח יפתח מפני אחיו וישב באֵרץ טוב ויתלקטו אל יפתח אנשים ריקים ויצאו עמו :
4
It happened after a period of time that the Children of Ammon made war with Israel.ויהי מימים וילחמו בני עמון עם ישראל :
5
And it happened when the Children of Ammon waged war against Israel that the elders of Gilead went to bring Jephthah back from the land of Tob.ויהי כאשר נלחמו בני עמון עם ישראל וילכו זקני גלעד לקחת את יפתח מארץ טוב :
6
The said to Jephthah, “Come and be our chief, and we will do battle with the Children of Ammon.”ויאמרו ליפתח לכה והייתה לנו לקצין ונלחמה בבני עמון :
7
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Was it not you who hated me and drove me away from my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?”ויאמר יפתח לזקני גלעד הלא אתם שנאתם אותי ותגרשוני מבית אבי ומדוע באתם אלי עתה כאשר צר לכם :
8
The elders of Gilead said to Jephthah, “For this have we not returned to you that you go with us and do battle with the Children of Ammon, and that you become a leader over us, over all the inhabitants of Gilead!”ויאמרו זקני גלעד אל פתח לכן עתה שבנו אליך והלכת עמנו ונלחמת בבני עמון והיית לנו לראש לכל ישבי גלעד :
9
Jephthah said to the elders of Gilead, “If you bring me back to do battle with the Children of Ammon and YahaWaH delivers them before me, I will become you leader.”ויאמר יפתח אל זקני גלעד אם משיבים אתם אותי להלחם בבני עמון ונתן יהוה אותם לפני אנכי אהיה לכם לראש :
10
Then the elders of Gilead said to Jephathah, “May YaHaWaH bear witness between us, if we do not do according to you word.”ויאמרו זקני גלעד אל יפתח יהוה שמע בינותינו אם לא כדברך כו נעשה :
11
So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people set him as a leader and chief over them, Jephthah spoke all his words before YaHaWaH in Mizpah.וילך יפתח עם זקני גלעד וישימו העם אותו עליהם לראש ולקצין וידבר יפתח את כל דבריו לפני יהוה במצפה :
12
Jephthah sent emissaries to the kings of the Children of Ammon, saying, “What is there between you me that have come to me to make war in my land?”וישלח יפתח מלאכים אל מלך בני עמון לאמר מה לי ולך כי באת אלי להלחם בארצי :
13
The king of the Children of Ammon said to Jephthah’s emissaries, “Because Israel took away my land when it ascended from Egypt, from Arnon to the Jabbok to the Jordan! So now return in peace.”ויאמר מלך בני עמון אל מלאכי יפתח כי לקח ישראל את ארצי בעלותו ממצרים מארנון ועד היבק ועד הירדן ועתה השיבה אתהן בשלום :
14
Jephthah once again sent emissaries to the king of the Children of Ammon, ויוסף עוד יפתח וישלח מלאכים אל מלך בני עמון :
15
And said to him, “So said Jephthah: Israel did not take away the land of Moab and the land of the Children of Ammon.ויאמר לו כה אמר יפתח לא לקח ישראל את ארץ מואב ואת ארץ בני עמון :
16
For when they ascended from Egypt, Israel went in the Wilderness until the Sea of Reeds, and then they arrived at Kadesh.כי בעלותם ממצרים וילך ישראל במדבר עד ים סופ ויבא קדשה :
17
Israel sent emissaries to the king Edom did not take heed. It went through your land, ‘but the king of Edom did not take heed. It sent also to the king of Moab, but he was not willing, so Israel dwelt in Kadesh.וישלח ישראל מלאכים אל מלך אדום לאמר אעברה נא בארצך ולא שמע מלך אדום וגם אל מלך מואב שלח ולא אבה וישב ישראל בקדש :
18
It went through the Wilderness and went around the land Edom and the land of Moab, and came to the land of Moab from the east, where they encamped across the Arnon; but they did not enter the border of Moab, for the Arnon is the border of Moab.וילך בנדבר ויסב את ארץ אדום ואת ארץ מואב ויבא ממזרח שמש לארץ מואב ויחנון בעבר ארנון ולא באו בגבול מואב כי ארנון גבול מואב :
19
Then Israel sent emissaries to Sihon, king of the Amorite, the king of Heshbon, and Israel said to him, ‘Let us now pass through your land until my place.’וישלח ישראל מלאכים אל סיחון מלך האמרי מלך חלך חשבון ויאמר לו ישראל נעברה נא בארצך עד מקומי :
20
But Sihon did not trust Israel to pass through his border, Rather, Sihon assembled his entire people and they encamped at Jahaz, and he made war against Israel.ולא המין סיחון את ישראל עבר בגבלו ואסף סיחון את כל עמו ויחנו ביהצה וילחם עם ישראל :
21
Then YaHaWaH, AlaHaYaM(God) of Israel, delivered Sihon and his entire people in the hand of Israel and they stuck them down Israel took possession of the entire land of the Amorite, the inhabitants of that land.ויתן יהוה אלהי ישראל את סיחון ואת כל עמו ביד ישראל ויכום ויירש ישראל את כל ארץ האמרי יושב הארץ ההיא :
22
They took possession of the entire territory of the Amorite, from Arnon to the Jabbok, and from the Wilderness to the Jordan.ויירשו את כל גבול האמרי מארנון ועד היבק ומן המדבר ועד הירדן :
23
“And now YaHaWaH, the God of Israel, has driven out the Amorite because of His people Israel, yet you would possess it?ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו :
24
Surely whatever your god Chemosh lets you possess, that you shall possess.הלא את אשר יורישך כמוש אלהיך אותו תירש ואת כל אשר הוריש יהוה אלהינו מפנינו אותו נירש :
25
And now, are you any better than Barak son of Zippor, king of Moab? Did he pursue any grievance against Israel, or did he make any war against them?ועתה הטוב טוב אתה מבלק בן צפור מלך מואב הרוב רב עם ישראל אם נלחם נלחם בם :
26
While Israel dwelt in Heshbon and its suburbs, in Aroer and its suburbs, and in all the cities that are near Arnon for three hundred years, why did you not remove them during that time?”בשבת ישראל בחשבון ובבנותיה ובערעור ובבנויה ובכל הערים אשר על ידי ארנון שלש מאות שנה ומדוע לא הלתם בעת ההיא :
27
I have not sinned against you; but you do me wrong to make war against me! Let YaHaWaH, the Judge, decide today between the Children of Israel and the Children of Ammon!”רעה להלחם בי ישפט יהוה השפט היום בין בני ישראל ובין בני עמון :
28
But the king of the Children of Ammon did not heed the words of Jephthah, which he sent to him.ולא שמע מלך בני עמון אל דברי יפתח אשר שלח אליו :
29
A spirit of YaHaWaH was upon Jephthah, and he passed through the Gilead and Manasseh, and he passed through Mizpeh of Gilead, and from Mizpheh of Gilead the passed through to the Children of Ammon.ותהי על יפתח רוח יהוה ויעבר את הגלעד ואת מנשה ויעבר את מצפה גלעד וממצפה גלעד עבר בני עמון :
30
Jephthah declared a vow to YaHaWaH, and said. “If You will indeed deliver the Children of Ammon into my hand,וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם נתון תתן את בני עמון בידי :
31
Then it shall be that whatever emerges peace from the Children of Ammon, it shall belong to YaHaWaH and I shall offer it up as a elevetion offering.”והיה היוצא אשר יצא מדלתי ביתי לקראתי בשובי בשלום מבני עמון והיה ליהוה והעליתהו עולה :
32
Then Jephthah crossed to the Children of Ammon tot do battle against them, and YaHaWaH delivered them into his hand.ויעבר יפתח אל בני עמון להלחם בם ויתנם יהוה בידו :
33
He struck them from Amoer until your approach to Minnith, twenty cities, and until the plain of Cheramim, a very great blow, and the Children of Ammon were subdued before the Children of Israel.ויכם מערוער ועד בואך מנית עשרים עיר ועד בל כרמים מכה גדולה מאד ויכנעו בני עמון מפני בני ישראל :
34
Jephthah arrived at Mizpah, to his home, and behold! his daughter was coming out toward him with drums and dances, and she was an only child; he did not have another son or daughter of his own.ויבא יפתח המצפה אל ביתו והנה בתו יצאת לקראתו בתפים ובמחלות ורק היא יחידה אין לו ממנו בן או בת :
35
When he saw her, he tore his clothes and said, “Alas, my daughter! You have brought me to my knees, and your have joined those who trouble me, I have opened my mouth to YaHaWaH and I cannot recant!”ויהי כראותו אותה ויקרע את בגדיו ויאמר אהה בתי הכרע הכרעתני ואת היית בעכרי ואנכי פציתי פי אל יהוה ולא אוכל לשוב :
36
She said to him, “My father, you have opened your mouth to YaHaWaH, do to me according to what has gone out of your mouth, since YaHaWaH has wrecked vengeance for you against your enemies, against the Children of Ammon!וטסמת סליו אבי פציתה ת פיך אל יהוה עשה לי כאשר יצא מפיך אחרי אשר עשה כך יהוה נקמות מאיביך מבני עמון :
37
But she said to her father, “Let this thing be done for me: Let me be for two months, and I shall go and wail upon the mountains and weep over my virginity, I and my friends.”ותאמר אל אביה יעשה לי הדבר הזה הרפה ממני שנים הדשים ואלכה וירדתי על ההרים ואבכה על בתולי אנכי ורעתי :
38
He said. “Go!” and he sent her off for two months. She went with her friends and wept over her virginity upon the mountains.ויאמר לכי וישלח אותה שני חדשים ותלך היא ורעותיה ותבך על בתוליה על ההרים :
39
At the end of two months she returned to her father. He carried out with her the vow that he had vowed, and she neve knew a man. This because a practice in Israel:ויהי מקץ שנים חדשים ותשב אל אביה טועש כג את בדרט אשר נדר והיא לא ידעה איש ותהי חק בישראל :
40
From year to year the daughters of Israel would go to lament with daughter of Jephthah the Gileadite, four days of the year.מימים ימימה תלכנה בנות ישראל לתנות לבת יפתח הגלעד י ארבעת ימים בשנה :