Judges | שׁופטים

Chapter - 13

1

The Children of Israel continued to do what was evil in the eyes of YaHaWaH and YaHaWaH delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד פלשתים ארבעים שנה :

2

There was a certain man of Zorah, of the family of the Danite, whose name was Manoah; his wife was barren and had not given birth.
ויהי איש אחד מצרעה ממשפחת הדני ושמו מנוח ואשתו עקרה ולא ילדה :

3

An angel of AlaHaYaM(God) appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are barren and have not given birth, but you shall conceive and birth to a son.
וירא מלאך יהוה אל האשה ויאמר אליה הנה נא את עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן :

4

And now be careful not to drink wine or aged wine, and not eat anything contaminated.
ועתה השמרי נא ואל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמא :

5

For you shall conceive and give birth to a son, a razor shall not come upon his head, for the lad shall be a nazirite of AlaHaYaM(God) from the womb, and he will begin to save Israel from the hands of the Philistines.”
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא יעלה על ראשו כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן והוא יחל להושיע אל ישראל מיד רלשתים :s

6

The woman came and told her husband, saying, “A man of AlaHaYaM(God) came to me, and his appearance was like the appearance of an angel of AlaHaYaM(God), very awesome! I did not ask him where he was from and he did not tell me his name.
ויתבא האשה ותאמר לאישה לאמר איש האלהים בא אלי ומראהו כמראה מלאך האלהים נורא מאד ולא שאלתיהו אי מזה הוא ואת שמו לא הגיד לי :

7

He said to me, Behold, you shall conceive and give birth to a son, And now, do not drink wine or aged wine, and do not eat anything contaminated, for the lad shall be a nazirite unto AlaHaYaM(God) from the womb until the day of his death.’”
ויאמר לי הנך הרה וילדת בן ועתה אל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמאה כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן עד יום מותו :

8

Manoah prayed to YaHaWaH and said, “Please my Lord,may the man of AlaHaYaM(God) whom you sent come now again to us to teach us what we should do with the lad who is to be born.”
ויעתר מנוח אל יהוה ויאמר בי אדוני איש האלהים אשר שלחת יבוא נא עוד אלינו ויורנו מה נעשה לנער היולד :

9

AlaHaYaM(God) heeded the call of Manoah and the angel of AlaHaYaM(God) came to the woman who she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her.
וישמע האלהים בקול מנוח ויבא מלאך האלהים עוד אל האשה והיא יושבת בשדה ומנוח אישה אין עמה :

10

The woman hastened; she ran and told her husband; she said to him, “Behold, the man who came to me that day has appeared to me.”
ותמהר האשה ותרץ ותגד לאישה ותאמר אליו הנה נראה אלי האיש אשר בא ביום אלי :

11

Manoah arose and went after his wife. He came to the man and said to him, “Are you the man who spoke to the woman?” He said, “I am.”
ויקם וילך מנוה אחרי אשתו ויבא אל האיש ויאמר לו האתה האיש אשר דברת אל האשה ויאמר אני :

12

Manoah said, “Now, may your words come true! What should be the conduct of the lad and his behavior?”
ויאמר מנוח עתה יב דבריך מה יהיה משפט הנער ומעשהו :

13

The angel of AlaHaYaM(God) said to Manoah, “Of everything that I spoke to the woman, she should beware.
ויאמר מלאך יהוה אל מנוח מכל אשר אמרתי אל האשה תשמר :

14

Of anything that comes from the grapevine, she should not eat, wine or aged wine, she shall not drink; anything contaminated, she shall not eat. Everything that I commanded her, she shall observe.”
מכל אשר יצא מגפן היין לא תאכל ויין ושכר אל תשת וכל טמאה אל תאכל כל אשר צויתיה תשמר :

15

Manoah said to the angel of YaHaWaH, “Please let us detain you, and we shall prepare a goat kid for you.”
ויאמר מנוח אל מלאך יהוה נעצרה נא אותך ונעשה לפניך גדי עצים :

16

The angel of YaHaWaH said to Manoah, “If you detain me, I shall not eat of your food. If you wish to prepare an elevation offering, offer it up to YaHaWaH”, for Manoah did not know that he was an angel of YaHaWaH.
ויאמר מלאך יהוה אל מנוח אם תעצרני לא אכל בלחמך ואם תעשה עלה ליהוה תעלנה כי לא ידע מנוח כי מלאך יהוה הוא :

17

Manoah said to the angel of YaHaWaH, “What is your name, so that when your word comes about, we may honor you?”
ויאמר מנוח אל מלאך יהוה מי שמך כי יבא דבריך וכבדנוך

18

The angel of YaHaWaH said to him, “Why is it that you ask for my name? It is hidden!”
ויאמר לו מלאך יהוה למה זה תשאל לשמי והוא פלאי :

19

Manoah took the goat kid and the meal offering and brought them up on the rock to YaHaWaH, and the angel performed a miracle, as Manoah and his wife watched.
ויקח מנוח את גדי העזים ואת המנחה ויעל על הצור ליהוה ומפלא לעשות ומנוח ואשתו ראים :

20

It happened that as the flame rose up from atop the altar to the heavens, the angel of YaHaWaH went up in the flames of the altar. Manoah and his wife were watching and they fell upon their faces to the ground.
ויהי בעלות הלהב מעל המזבח השמימה ויעל מלאך יהוה בלהב המזבח ומנוח ואשתו ראים ויפלו על פניהם ארצה :

21

The angel of YaWaHaH no longer appeared to Manoah and his wife, then Manoah realized that he was an angel of YaHaWaH.
ולא יסף עוד מלאך יהוה להראה אל מנוח ואל אשתו אז ידע מנוח כי מלאך יהוה הוא :

22

Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen AlaHaYaM’s(God’s) angel.
ויאמר מנוח אל אשתו מות נמות כי אלהים ראינו :

23

He wife said to him, “Had YaHaWaH wanted to put us to death, He would not have accepted from our hand an elevation offering and a meal offering, nor would He have shown us all this, nor would he let us such tiding at this time.”
ותאמר לו אשתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את כל אלה וכעת לא השמיענו כזאת :

24

The woman gave birth to a son, and she called his name Samson; the lad grew and YaHaWaH blessed him.
ותלד האשה בן ותקתא את שמו שמשון ויגדל הנער ויברכהו יהוה :

25

The spirit of YaHaWaH began to resound in him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה דן בין צרעה ובין אשתאל :