Judges | שׁופטים

Chapter - 20

1

All the Children of Israel went out and the assembly gathered together as a single man, from Dan to Beer-sheba and the land of Gilead, to YaHaWaH, at Mizpah.
ויצאו כל בני ישראל ותקהל העדה כאיש אחד למדן ועד באר שבע וארץ הגלעד אל יהוה המצפה :

2

The chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, stood in the congregation of the people of AlaHaYaM(God), four hundred thousand sword wielding foot soldiers.
ויתיצבו פנות כל העם כל שבטי ישראל בקהל עם האלהים ארבע מאות אלף איש רגלי שלף חרב :

3

The children of Benjamin heard that the Children of Israel had gone up to Mizpha. The Children of Israel said, “Tell us; how did this outrage happen?”
וישמעו בני בנימן כי עלו בני ישראל המצפה ויאמרו בני ישראל דברו איכה נהיתה הרעה הזאת :

4

The Levite man, the husband of the murdered woman, answered and said, “I arrived with my concubine at Gibeah of Benjamin, to spend the night,
ויען האיש הלוי איש האשה הנרצחה ויאמר הגבעתה אשר לבנימן באתי אני ופילגשי ללון :

5

The inhabitants of Gibeah rose up against me and surrounded the house against me at night. They proposed to kill me, and they tormented my concubine so that she died.
ויקמו עלי בעלי הגבעה ויסבו עלי את הבית לילה אותי דמו להרג ואת פילגשי ענו ותמת :

6

I took hold of my concubine and cut her apart and sent he body throughout all the territory of the heritage of Israel, for they had done an indecent and disgusting thing in Israel.
ואחז בפילגשי ואנתחה ואשלחה בכל שדה נחלת ישראל כי עשו זמה ונבלה בישראל :

7

Here you all are, O Children of Israel produce a decision and counsel right here!.
הנה כלכם בני ישראל הבו לכם דבר ועצה הלם :

8

All the people arose as one man, saying, “No man will go to his tent and no man will turn away to his house!
ויקם כל העם כאיש אחד לאמר לא נלך איש לאהלו ולא נסור איש לביתו :

9

Now, this is the thing that we should do to Gibeah: We will advance against it by lot;
ועתה זה הדבר אשר נעשה לגבעה עליה בגורל :

10

We will choose ten men out of every hundred of all the tribes of Israel, and a hundred out of every thousand and a thousand out of every ten thousand, to obtain provisions for the people, so that they may act, when they go to Geba of Benjamin, in accordance with the disgusting acc that was committed in Israel.”
ולקחנו עשרה אנשים למאה לכל שבטי ישראל ומאה לאלף ואלף לרבבה לקחת צרה לעם לעשות לבואם לגבע בנימן ככל הנבלה אשר עשה בישראל :

11

Then all the people of Israel gathered together at the city, as one man, as comrades.
ויאסף כל איש ישראל אל העיר כאיש אחד חברים :

12

The tribes of Israel then sent men through all the clans of Benjamin, saying, “What is this outrage that occurred among you?
וישלחו שבטי ישראל אנשים בכל שבטי בנימן לאמר מה הרעה הזאת אשר נהיתה בכם :

13

Now turn over the lawless men who are in Gibeah, and we will put them to death and eliminate the evil from Israel.” But the children of Benjamin refused to heed the voice of their brothers, The Children of Israel.
ועתה תנו את האנשים בני בליעל אשר בגבעה ונמיתם ונבערה דעה מישראל ולא אבו בני בנימן לשמע בקול אחיהם בני ישראל :

14

The children of Benjamin were gathered together from the cities to Gibeah, to go out war with the Children of Israel.
ויאספו בני בנימן מן הערים הגבעתה לצאת למלהמה עם בני ישראל :

15

The children of Benjamin from the cities were numbered that day at twenty six thousand sword wielding men, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered at seven hundred choice men.
וויתפקדו בני בנימן ביום ההוא מהערים עשרים וששה אלף איש שלף חרב לבד מישבי הגבעה התפקדו שבע מאות איש בחור :

16

Among all these people there were seven hundred choice left handed men, all of whom could sling a stone at a hair and not miss.
מכל העם הזה שבע מאות איש בחור אטר יד ימינו כל זה קלע באבן אל השערה ולא יחטא :

17

Besides Benjamin, the men of Israel were numbered at four hundred thousand sword wielding men, all these were warriors.
ואיש ישראל התפקדו לבד מבנימן ארבע מאות אלף איש שלב כל זה איש מלחמה :

18

They got up and went to Bethel and inquired of AlaHaYaM(God). The Children of Israel said, “Who among us should advance first to wage war against the children of Benjamin?” YaHaWaH answered, “Judah should be first.”
ויקמו ויעלו בית אל וישאלו באלהים ויאמרו בני ישראל מי ועכג כבו בתהכה כנכהנה עם בני בנימן ויאמר יהוה יהודה בתחלה :

19

The Children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
ויקומו בני ישראל בבקר ויחנו על הגבעה :

20

The men of Israel went out to war against Benjamin, and the men of Israel arrayed themselves for war against Gibeah.
ויצא איש ישראל למלחמה עם בנימן ויערכו אתם איש ישראל מלחמה אל הגבעה :

21

The children Benjamin came out of Gibeah and on that day they destroyed twenty two thousand men of Israel to the ground.
ויצאו בני בנימן מן הגבעה וישחיתו בישראל ביום ההוא שנים ועשרים אלף איש ארצה :

22

The people, the men of Israel, strengthen themselves and continued to array themselves for war in the place where they had arrayed themselves on the first day.
ויתחזק העם איש ישראל ויספו לערך מלחמה במקום אשר ערכו שם ביום הראשון :

23

The Children of Israel went up and cried before YaHaWaH until evening. They inquired of YaHaWaH, saying, “Should I once again approach for war against the children of Benjamin, my brother?”
ויעלו בני ישראל ויבכו לפני יהוה עד הערב וישאלו ביהוה לאמר האוסיף לגשת למלחמה עם בני בנמן אחי ויאמר יהוה עלו אליו :

24

So the Children of Israel advanced against the children of Benjamin on the second day.
ויקרבו בני ישראל אל בני בנימן ביום השני :

25

Benjamin went out towards them from Gibeah on the second day, and they destroyed another eighteen thousand men of the Children of Israel to the ground, sword wielders all of them.
ויצא בנימן לקראתם מן הגבעה ביום השני וישחיתו בבני ישראל עוד שמנת עשר אלף איש ארצה כל אלה שלפי חרב :

26

All the Children of Israel and all the people went up and came to Bethel; they cried and remained there before YaHaWaH, and they fasted on that day until the evening; they brought up elevation offering and peace offerings before YaHaWaH.
ויעלו כל בני ישראל וכל העם ויבאו בית אל ויבכו וישבו שם לפני יהוה ויצומו ביום ההוא עד הערב ויעלו עלות ושלמים לפני יהוה :

27

The Children of Israel the inquired of YaHaWaH the Ark of the Covenant of AlaHaYaM(God) was there in those days,
וישאלו בני ישראל ביהוה ושם ארון ברית האלהים בימים ההם :

28

And Phinehas son of Elazar son of Aaron ministered before it in those days, saying, “Should I go out again to make war against the children of Benjamin my brother, or should I withdraw?” YaHaWaH said, “Go up, for tomorrow I shall deliver them into your hand.”
ופינחס בן אלעזר בן אהרן עמד לפניו בימים ההם לאמר האוסף עוד לצאת למלחמה עם בני בנימן אחי אם אחדל ויאמר יהוה עלו כי מחר אתננו בידך :

29

Israel then set up ambushes all around Gibeah.
וישם ישראל ארבים אל הגבעה סביב :

30

The Children of Israel went up to war against the Children of Benjamin on the third day, and they arrayed themselves against Gibeah, like the other times.
ויעלו בני ישראל אל בני בנימן ביום השלישי ויערכו אל הגבעה כפעם בפעם :

31

The children of Benjamin came out towards the people; they were drawn away from the city. They began to strike down casualties from the people as in the other times, on the roads in the field, of which one led up to Bethel and the other to Gibeah around thirty men of Israel.
ויצאו בני בנימן לקראת העם הנתקו מן העיר ויחלו להכות מהעם חללים כפעם בפעם במסלות אשר אחת עלה בית אל ואחת גבעתה בעשדה כשלשים איש בישראל :

32

So the children of Benjamin said, “Let us retreat and cut them off from the city, into the roads.”
ויאמרו בני בנימן נגפים הם לפנינו כבראשנה ובני ישראל אמרו ננוסה ונתקנהו מן העיר אל המסלות :

33

So they arose, each man of Israel from his place, and they arrayed themselves in Baal-tamar. Meanwhile the Israelite ambush was withdrawing from its place, from the Plain of Gibeah.
וכל איש ישראל קמו ממקומו ויערכו בבעל תמר וארב ישראל מגיח ממקמו ממערה גבע :

34

They arrived opposite Gibeah, ten thousand choice men of all Israel, and the battle was intense. The Benjamites did not realize that evil was befalling them.
ויבאו מנגד לגבעה עשרת אלפים איש בחור מכל ישראל והמלחמה כבדה והם לא ידעו כי נגעת עליהם הרעה :

35

YaHaWaH then struck Benjamin before Israel, and the Children of Israel destroyed twenty five thousand and one hundred men from Benjamin on that day, sword wielders all of them.
ויגף יהוה את בנימן לפני ישראל וישחיתו בני ישראל בבנימן ביום ההוא עשרים וחמשה אלף ומאה איש כל אלה שלף חרב :

36

The children of Benjamin saw that they were being beaten, and the men of Israel made way for Benjamin to retreat, for they were relying on the ambush the had laid against Gibeah.
ויראו בני בנימן כי נגפו ויתנו איש ישראל מקום לבנימנ כי בטחו אל הארב אשר שמו אל הגבעה :

37

The ambushers hastened and spread out against Gibeah; the ambushers sounded the shofar and struck down the entire city by the edge of the sword.
והארב החישו ויפשטו אל הגבעה וימשך הארב ויך את כל העיר לפי חרב :

38

The signal between the men of Israel and the ambusher was that they would send up a thick column of smoke from the city..
והמועד היה לאיש ישראל עם הארב הרב להעלותם משאת העשן מו העיר :

39

The men of casualities among the men of Israel, about thirty men, for they said to themselves, “They are certainly being beaten before us, as in the first battle.”
ויהפך איש ישראל במלחמה ובנימן החל להכות חללים באיש ישראל כשלשים איש כי אמרו אך נגוף הוא לפניו כמלחמה הראשנה :s

40

But as the column began to rise from the city, a pillar of smoke, the army of Benjamin looked behind itself and behold, the city in its entirety was going up to the sky!
והמשאת החלה לעלות מן העיר עמוד עשן ויפן בנימן אחריו והנה עלה כליל העיר השמימה :

41

Then the men of Israel turned around and the men of Benjamin became terified, because they realized that the evil had befallen them.
ואיש ישראל הפך ויבהל איש בנימן כי נגעה עליו הרעה :

42

They turned before the me of Israel, to flee towards the desert, but the army of the battlefield overtook them; and the ambushers of the cities destroyed them within it.
ויפנו לפני איש ישראל אל דרך המדבר והמלחמה הדביקתהו ואשר מהערים משחיתים אותו בתוכו :

43

They surrounded the army of Benjamin and pursued it; they trampled it where to sought rest, until opposite Gibeah towards the east.
כתרו את בנימנ הרדיפהו מנוחה הריכהו עד נכח הגבעה ממזרח שמש :

44

Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor,
ויפלו מבנימן שמנה עשר אלף איש את כל אלה אנשי חיל :

45

Others turned and fled to the desert, to the Rock of Rimmon. The Children of Israel killed the stragglers on the roads, five thousand men, and they overtook them until Gidom, where they struck down of them two thousand men.
ויפנו וינסו המדברה אל סלע הרמון ויעללהו במסלות חמשת אלפים איש וידביקו אחריו עד גדעם וידו ממנו אלפים איש :

46

All those who fell from Benjamin on that day were twenty five thousand sword wielding men, all of them men of valor.
ויהי כל הנפלים מבנימנ עשרים וחמשה אלף איש שלף חרב ביום ההוא את כל אלה אנשי חיל :

47

Six hundred men turned and fled to the desert, to the Rock of Rimmon, and they stayed at the Rock of Rimmon for four months.
ויפנו וינסו המדברה אל סלע הרמון שש מאות איש וישבו בסלע רמון ארבעה חדשים :

48

The men of Israel went back to the children of Benjamin and struck them down by the edge of the sword, from the populated cities to animals to everything else that was found. Also all the cities that they discovered, they set on fire.
ואיש ישראל שבו אל בני בנימן ויכום לפי חרב מעיר מתם עד בהמה עד כל הנמצא גם כל הערים הנמצאות שלחו באש :