YaHaWaH spoke to Moses, saying:וידבר יהוה אל משה לאמר :
2
Speak to Aaron and to his sons and to all the Children of Israel, and say to them: This is the matter that YaHaWaH has commanded saying:דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר :
3
Any man from the House of Israel who will slaughter an ox, a sheep, or a goat in the camp, or who will slaughter outside the camp.איש איש מבית ישראל אשר ישחט שור או כשב או עז במחנה או אשר ישחט מחוץ למחנה :
4
And he has not brought it to the Tent of Meeting to bring it as an offering to YaHaWaH before the Tabernacle of YaHaWaH, it shall be considered as bloodshed for that man, he has shed blood, and that man shall be cut off from the midst of his people.ואל פתח אהל מועד לא גביאו להקריב קרבן ליהוה לפני משכן יהוה דם יחשב לאיש ההוא דם שפך ונכרת האיש ההוא מקרב עמו :
5
So that the Children of Israel will bring their feast offering that they have slaughtered on the open field, and they shall bring them YaHaWaH to the entrance of the Tent of Meeting to the Kohen; and they shall slaughter them as peace offerings to YaHaWaH.למען אשר יביאו בני ישראל את זבחיהם אשר הם זבחים על פני השדה והביאם ליהוהה אל פתח אהל מועד אל הכהן וזבחו זבחי שלמים ליהוה אותם :
6
The Kohen shall cause the fat to go up in smoke for a satisfying aroma to YaHaWaH.וזרק הכהן את הדם על מזבח יהוה פתח אהל מועד והקטיר החלב לריח ניחח ליהוה :
7
They shall no longer slaughter their offering to the demons after whom they stray; this shall be an eternal decree to them for their generations.ולא יזבחו עוד את זבחיהם לשעירם אשר הם זנים אחיהם חקת עולם תהיה זאת להם לדרתם :
8
And to them you shall say: Any man of the House of Israel any of the proselyte who shall dwell among you who offer up a burnt offering or a feast offering, ואלהם תאמר איש איש מבית ישראל ומן הגר אשר יגור בתוכם אשר יעלה עלה או זבח :
9
And he will not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to perform its service to YaHaWaH, that man shall be cut off from the midst of his people.ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשות אתו ליהוה ונכרת האיש ההוא מעמיו :
10
Any man of the House of Israel and of the proselyte who dwells among them who will consume any blood, I shall concentrate My attention upon the soul consuming the blood, and I will cut it off from its people.ואיש איש מבית ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר ישכל כל דם ונתתי פני בנפש האכלת את הדא והכרתי אתה מקרב עמה :
11
For the soul of the flesh is in the blood, and I have assigned it for you upon the Altar to provide atonement for your souls; for it is the blood that atones for the soul.כי נפש הבשר בדם הוא ואני נתתיו לכם על המזבח לכפר על נפשתיכם כי הדמ הוא בנפש יכפר :
12
Therefore I have said to the Children of Israel: "Any person among you may not consume blood; and the proselyte who dwells among you may not consume blood."על כן אמרתי לבני ישראל כל נפש מכם לא תאכל דם והגר הגר בתוככם לא יאכל דם :
13
Any man of the Children of Israel and of the proselyte who dwells among them who will trap a beast or bird that may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth.ואיש איש מבני ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר יצוד ציד חיה או עוף אשר יאכל ושפך את דמוּ וכסהו בעפר :
14
For the life of any creature, its blood represents it life, so I say to the Children of Israel, "You shall not consume the blood of any creature; for the life of any creature is its blood. whoever consumes it will be cut off"כי נפש כל בשר דמו בנפשו הוא ואמר לבני ישראל דם כל בשר לא תאכלו כי בפש כל בשר דםו הוא כל אכליו יכרת :
15
Any person who will eat a bird that died or was torn, the native or the proselyte, he shall immerse his garments and immerse himself in the water; he shall remain contaminated until evening and then become pure.וכל נפש אשר תאכל נבלה וטרפה באזרח ובגר וכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד הערב וטהר :
16
But if he does not immerse his garments and does not immerse his flesh, he shall bear his iniquity.ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ ונשא עונו :