YaHaWaH spoke to Mosess saying,וידבר יהוה אל משה לאמר :
2
“Make for yourself two silver trumpets make them hammered out, and they shall be yours for the summoning of the assembly and to cause the camp to journey.עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות :
3
When they sound a long blast with them, the entire assembly shall assemble to you, to the entrance of the Tent of Meeting.ותשעו בהן ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד :
4
If they sound a long blast with one, the leaders shall assemble to you, the heads of Israel’s thousands.ואם באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל :
5
When you sound a short blasts, the camps resting to the east shall journey.ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה :
6
When you sound short blasts a second time, the camps resting south journey; short blasts shall they sound for their journeys.ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם :
7
When you gather together the congregation, you shall sound a long blast but not a short blast.ובהקהיל את הקהל תתקעו ולא תריעו :
8
The son of Aaron, the Kohanim, shall sound the trumpets, and it shall be for you an eternal decree for your generations.ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם :
9
“When you go to wage war in your Land against an enemy who oppresses you, you shall sound short blast of the trumpets, and you shall be recalled before YaHaWaH, your AlaHaYaM(God).וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם והרעתם בחצצרות ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם :
10
“On a day of your gladness, and on your festivals, and on your new moons, you shall sound the trumpets over your burnt offerings and over your feast peace offerings; and they shall be a remembrance for you before your AlaHaYaKaM(God), I am YaHaWaH, your AlaHaYaKaM(God)וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם :
11
It was in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud was lifted from upon the Tabernacle of Testimony.ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת :
12
The Children of Israel journeyed on their journeys from the Wilderness of Sinai, and the cloud rested in the Wilderness of Paran.ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן :
13
They journeyed for the first time at the bidding of YaHaWaH through Moses.ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה :
14
The banner of the camp of the children of Judah journey first according to their legions, and over its legion was Nachshon son of Amminadab;וישע דגל מחנה בני יהודה בראשנה לצבאתם ועל צבאו נחשון בן עמידב :
15
Over the legion of the tribe of the children of Issachar was Nethanel son Zuar;ועל צבא מטה בני יששכר נתנאל בן צוער :
16
And over the legion of the tribe of the children of Zebulun was Eliab son of Helon.ועל צבא מטה בני זבולן אליאב בן חלון :
17
The Tabernacle was taken down, then journeyed the sons of Gershon and the sons of Merari, the bearers of the Tabernacle.והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן :
18
Then journeyed the banner of the camp of Reuben according to their legions, and over its legion was Elizur son of Shedeur;ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל צבאו אליצור בן שדיאור :
19
Over the legion of the tribe of the children of Simeon was Simeon was Shlemiel son of Zurishaddai;ועל צבא מטה בני שמעון שלמיל בן צורי שדי :
20
And over the legion of the tribe of Gad was Eliasaph son of Deuel.ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל :
21
Then journeyed the Kohathites, bearers of the sanctuary; and they would erect the Tabernacle before their arrival.ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם :
22
Then journeyed the banner of the camp of the children of Ephraim according to their legions, and over its legion was Elishama son of Ammuhud;ונסע דגל מחנה בני אפרים לצבאתם ועל צבאו אלישמע בן עמיהוד :
23
Over the legion of the tribe of Manasseh was Gamaliel son of Pedahzur;
ועל צבא מטה בני מנשה גמליאל בן פדה צור :
24
And over the legion of the tribe of Benjamin was Abidan son Gideoni.ועל צבא מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני :
25
Then journeyed the banner of the camp of the children of Dan, the rear and guard of all the camps, according to their legions, and over its legion was Aheizer son Ammishaddai;ונסע דגל מחנה בני דן מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו אחיעזר בן עמישדי :
26
Over the legion of the tribe of the children of Asher was Pagiel son Ochran;ועל צבא מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן :
27
And over the legion of the tribe of the children of Naphtali was Ahira son of Enan.ועל צבא מטה בני נפתלי אחירע בן עינן :
28
These were the journeys of the Children of Israel according to their legions, and they journeyed.אלה מסעי בני ישראל לצבאתם וסעו :
29
Moses said to Hobab son Reuel, the Midinite, the father in law of Moses, “We are journeying to the place of which YaHaWaH has said, “I shall give it to you,’ Go with us and we shall treat you well, for YaHaWaH has spoken of good for Israel.ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל :
30
He said to him, “I shall not go; only to my land ad my family shall I go”
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך :
31
He said, “Please do not forsake us, inasmuch as you know our encampments in the Wilderness, and you have been a eyes for us.ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים :
32
And it shall be that if you come with us, then with the goodness with which YaHaWaH will benefit us, will do good to you.”והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר יטיב יהוה עמנו והטבנו לך :
33
They journeyed from the Mountain of YaHaWaH a three day distance, and the Ark of the covenant of YaHaWaH journeyed before them a three day distance to search out for them a resting place.ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה :
34
The cloud of YaHaWaH was over them by day when they journeyed from the camp.וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה :
35
When the Ark would journey, Moses said, “Arise, YaHaWaH, and let Your foes be scattered, let those who hate You flee from before You.”ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך :
36
And when it rested, he would say, “Reside tranquilly, O, YaHaWaH, among the myriad thousands of Israel.”ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל :