Numbers | במדבר

Chapter - 14

1

The entire assembly raised up and issued its voice; the people wept that night.
ותשא כל העדה ויתנו את קולם ויבכו העם בלילה ההוא :

2

All the Children of Israel murmured against Moses and Aaron, and the entire assembly said to them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this Wilderness!
וילנו על משה ועל אהרן כל בני ישראל ויאמרו אלהם כל העדה לו מתנו בארץ מצרים ! או במרבר ! הזה לו מתנו :

3

Why is YaHaWaH bringing us to this Land to die by the sword? Our wives and young children will be taken captive! Is it not better for us to return to Egypt?”
ולמה יהוה מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשינו וטפנו יהיו לבז הלוא טוב לנו שוב מצרימה :

4

So they said to one another, “Let us appoint a leader and let us return to Egypt!”
ויאמרו איש אל אחיו נתנה ראש ונשובה מצרימה :

5

Moses and Aaron fell on their faces before the entire congregation of the assembly of the Children of Israel.
ויפל משה ואהרן על פניהם לפני כל קהל עדת בני ישראל :

6

Joshua son on Nun and Caleb son Jephunneh, of the spies of the Land, tore their garments.
ויהושע בן נון וכלב בן יפנה מן התרים את הארץ קרעו בגדיהם :

7

They spoke to the entire assembly of the Children of Israel, saying, “The Land that we passed through, to spy it out, The Land is very, very good!
ואמרו אל כל עדת בני ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה טובה הארץ מאד מאד :

8

If YaHaWaH desires us, He will bring us to this Land and give it to us, a Land that flows with milk and honey.
אם חפץ בנו יהוה והביא אתנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו אתץ אשר הוא זבת חלב ודבש :

9

But do not rebel against YaHaWaH! You should not fear the people of the Land, for they are our bread. Their protection has departed from them; YaHaWaH is with us. Do not fear them!”
אך ביהוה אל תמרדו ואתם אל תיראו את עם הארץ כי לחמנו הם סר צלם מעליהם ויהוגה אתנו אל תיראם :

10

But the entire assembly said to pelt them with stones, and the glory of YaHaWaH appeared in the Tent of Meeting to all the Children of Israel.
ויאמרו כל העדה לרגום אתם באבנים וכבוד יהוה נראה באהל מועד אל כל בני ישראל :

11

YaHaWaH said to Moses, “How long will this people provoke Me, and how long will they not have faith in Me, despite all the signs that I have performed in their midst?”
ויאמר יהוה אל משה עד אנה ינאצני העם הזה ועד אנה לא יאמינו בי בכל האתות אשר עשיתי בקרבו :

12

I will smite them with the plague and annihilate them, and I shall make you a greater and more powerful nation than they.”
אכנו בדבר ואורשנו ואעשה אתך לגוי גדול ועצום ממנו :

13

Moses said to YaHaWaH, “Then Egypt, from whose midst You brought up this nation with Your power, will hear,
ויאמר משה אל יהוה ושמעו מצרים כי העלית בכחך את העם הזה מקרבו :

14

And they will say about the inhabitants of this Land, ‘They have heard that You, YaHaWaH, are in the midst of this people, that You YaHaWaH. appeared eye to eye and Your cloud stands over them, and that in a pillar of cloud You go before them by day and in a pillar of fire at night.
ואמרו אל יושב הארץ הזאת שמעו כי אתה יהוה בקרב העם הזה אשר עין בעין נראה אתה יהוה ועננך עמד עלהם ובעמד ענן אתה הלך לפניהם יומם ובעמוד אש לילה :

15

Yet You killed this people like a single man! “Then the nations of fire at night.
והמתה את העם הזה כאיש אחד ואמרו הגים אשר שמעו את שמעך לאמר :

16

Because YaHaWaH lacked the ablity to bring this people to the Land that He had sworn to give them. He slaughtered them in the Wilderness,’
מבלתי יכתלת יהוה להביא את העם הזה אל הארץ אשר נשבע להם וישחטם במדבר :

17

And now may the strength of my Lord be magnified as You have spoken, saying,
ועתה יגדל נא כח אדני כאשר דברת לאמר :

18

“YaHaWaH, Slow to Anger, Abundant in Kindness, Forgiver of Iniquity and Willful Sin, and Who cleanses,but does not cleanse completely, recalling the inquity of parents upon the children to the third and fourth generation.
יהוה ארך אפים ורב חסד נשא עון ופשע ונקה לא ינקה פקד עון אבות על בנים על שלשים ועל רבעים :

19

Forgive now the iniquity of this people from Egypt until now.”
סלח נא עון העם הזה כגדל חסדך וכאשר נשאתה לעם הזה ממצרים ועד הנה :

20

And YaHaWaH said, “I have forgiven because of your word.
ויאמר יהוה סלחתי כדברך :

21

But as I live and the glory of YaHaWaH shall fill the entire world.
ואולם חי אני וימלא כבוד יהוה את כל הארץ :

22

That all the men who have seen My glory and My signs that I performed in Egypt and in the Wilderness, and have tested Me these ten times and have not heeded My voice,
כי כל האנשים הראים את כבדי ואת אתתי אשר עשיתי במצרים ובמדבר ויסו אתי זה עשר פעמים ולא שמעו בקולי :

23

If they will see the Land that I sworn to give their forefathers!, and all who anger Me shall not see it.
אם ירואו את הארץ הארץ אשר נשבעתי לאבתם וכל מנאצי לא יראוה :

24

But My servant Caleb, because a different spirit was with him and he followed Me wholeheartedly, I shall bring him to the Land to which he came, and his offspring shall possess it.
ועבדי כלב עקב היתה רוח אחרת עמו וימלא אחרי והביאתיו אל הארץ אשר בא שמה וזרעו יורשנה :

25

The Amalekite and the Canaanite dwell in the valley, tomorrow, turn and journey toward the Wilderness in the direction of the Sea of Reeds.”
והעמלקי והכנעני יושב בעמק מחר פנו וסעו לכם המדבר דרך ים סוף :

26

YaHaWaH spoke to Moses and Aaron, saying,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר :

27

“How long for this evil assembly that provokes complaints against Me? I have heard the complaints pf the Children of Israel whom they provoke against Me.
עד מתי לעדה הרעה הזאת אשר המה מלינים עלי את תלנות בני ישראל אשר המה מלינים עלי שמעתי :

28

Say to them: As I live, the word of YaHaWaH, if I shall not do to you as you have spoken in My ears.
אמר אלהם חי אני נאם יהוה אם לא כאשר דברתם באזני כן אעשה לכם :

29

In this Wilderness shall your carcasses drop; all of you who were counted in any of your numberings, from twenty years of age and above, whom you provoked against Me;
במדבר הזה יפלו פגריכם וכל פקדיכם לכל מספרכם מבן עשרים שנה ומעלה אשר הלינתמ עלי :

30

If you shall come to the Land about which I have raised My hand in oath to settle you there, except for Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
אם אתם תבאו אל הארץ אשר נשאתי את ידי לשכן אתכם בה כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון :

31

And your young children of whom you said they will be taken captive, I shall bring them; they shall know YaHaWaH that you have despised.
וטפכם אשר אמרתם לבז יהיה והביאתי אתם וידעו את הארץ אשר מאסתם בה :

32

But your carcasses shall drop in this Wilderness.
ופגריכם אתם יפלו במדבר הזה :

33

Your Children will roam in the Wilderness for forty years and bear your guilt, until the last of your carcasses in the Wilderness.
ובניכם יהיו רעים במדבר ארבעים שנה ונשאו את זנותיכם עד תם פגריכם במדבר :

34

Like the numbers of the days that you spied out the land, forty day , a day for a year, a day for a year, shall your bear your inquities, forty years and you shall comprehend straying from Me.
במספר הימים אשר תרתם את הארץ ארבעים יום יום לשנה יום לשנה תשאו את עונתיכם ארבעים שנה וידעתם את תנואתי :

35

I YaHaWaH have spoken, if I shall not do this to this entire evil assembly that gathers against Me! in this Wilderness shall they cease to be, and there shall they die!
אני יהוה דברתי אם לא זאת אעשה לכל העדה הרעה הזת הנועדים עלי במדבר הזה יתמו ושם ימתו :

36

But as for the men whom Moses sent to spy out the Land, and who returns and provoked the entire assembly against him by spreading a report against the Land.
והאנשים אשר שלח משה לתור את הארץ וישבו וילונו עליו את כל העדה להוציא רבה על הארץ :

37

The people who spread the evil report about the Land died in a plague before YaHaWaH.
וימתו האנשים מוצאי דבת הארץ רעה במגפה לפני יהוה :

38

But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh lived from among those men who were going to spy out the Land.
ויהושע בן נון וכלב בן יפנה חיו מן האנשים ההם ההלכים לתור את האדץ :

39

Moses spoke these words to all of the Children of Israel, and the people mourned exceedingly.
וידבר משה את הדברים האלה אל כל בני ישראל ויתאבלו העם מאד :

40

They awoke early in the morning, and ascended toward the mountaintop saying, “We are ready, and we shall ascend to the place of which YaHaWaH has spoken, for we have sinned!
וישכמו בבקר ויעלו אל ראש ההר אמר הננו ועלינו אל המקום אשר אמר יהוה כי חטאנו :

41

Moses said, “Why do you transgress the word of YaHaWaH? It will not succeed.
ויאמר משה למה זה אתמ עברים את פי יהוה והוא לא תצלח :

42

Do not ascend, for YaHaWaH is not in your midst! And do not be smitten before your enemies.
אל תעלו כי אין יהוה בקרבכם ולא תנגפו לפני איביכם :

43

For the Amalekite and the Canaanite are there before you, and you will fall by the sword, because you have turned away from YaHaWaH, and YaHaWaH is not with you.”
כי העמלקי והכנעני שם לפניכם ונפלתם בחרב כי על כן שבתם מאחרי יהוה ולא יהיה יהוה עמכם :

44

But they defiantly ascended to the mountaintop, while the ark of the covenant ad Moses did not move from the midst of the camp.
ויעפלו לעלות אל ראש ההת וארון ברית יהוה ומשה לא משו מקרב המחנה :

45

The Amalekite and the Canaanite who dwelled on that mountain descended; they struck them and pound them until Hormah.
וירד העמלקי והכנעני הישב בהר ההוא ויכום ויכתום עד החרמה :ַ