YaHaWaH said to Aaron, “You, your sons, and your father’s household with you shall bear the iniquity of the Sanctuary; and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.ויאמר יהוה אל אהרן אתה ובניך ובית אביך אתך תשאו את עון המקדש ואתה ובניך אתך תשאו את עון כהנתכם :
2
Also your brethren the tribe of Levi, the tribe of your father, shall you draw near with you, and they shall be joined to you and minister to you. You and your sons with you shall be before the Tent of the Testimony.וגם את אחיך ממה לוי שבט אביך הקרב אתך וילוו עליך וישרתוך ואתה ובניך אתך לפני אהל העדת :
3
They shall safeguard your charge and the charge of the entire tent, but to the holy vessels and to the Altar they shall not approach, that they not die, they as well as you.ושמרו משמרתך משמרת כל האהל אך אל כלי הקדש ואל המזבח לא יקרבו ולא ימתו גם הם גם אתם :
4
They shall be joined to you and safeguard the charge of the Tent of Meeting for the entire service of the Tent, and an alien shall not approach you.ונלוו עליך ושמרו את משמרת אהל מועד לכל עבדת האהל וזר לא יקרב אליכם :
5
You shall safeguard the charge of the Holy and the charge of the Altar, and there shall be no more wrath against the Children of Israel.ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישראל :
6
And I, behold! I have taken your brethren the Levites from among the Children of Israel; to you they are presented as a gift for YaHaWaH, to perform the service of the Tent of Meeting.ואני הנה לקחתי את אחיכם הלוים מתוך בני ישראל לכם מתנה נתנים ליהוה לעבד את עבדת אהל מועד :
7
You and your sons with you shall safeguard your priesthood regarding every matter of the Altar and within the Curtain, and you shall serve; I have presented your priesthood as a service that if a gift, and any alien who approaches shall die.”ואתה ובנך אתך תשמרו את כהנתכם לכל דבר המזבח ולמבית לפרכת ועבדתם עבדת מתנה אתן את כהנתכם והזר הקרב יומת :
8
YaHaWaH spoke to Aaron: “And I, behold! I have given you the safeguard of My heave offerings, of all the sanctities of the Children of Israel; I have given them to you for distinction and your sons as an eternal portion.וידבר יהוה אל אהרן ואני הנה נתתי לך את משמרת תרומתי לכל קדשי בני ישראל לך נתתים למשחה ולבניך לחק עולם :
9
This be yours from the most holy, from the fire: their every offering, their every meal offering, their every sin offering, their every guilt offering, that they which they return to Me as most holy it shall be yours and your sons.זה יהיה לך מקדש הקדשים מן האש כל קרבנם לכל מנחתם ולכל חטאתם ולכל אשמם אשר ישיבו לי קדש קדשים לך הוא ולבניך :
10
In the most holy shall you eat it, every male may eat it, it shall be holy for you.בקדש הקדשים תאכלנו כל זכר יאכל אתו קדש יהיה לך :
11
And this shall be yours; what is set aside from their gift, from all the wavings, of the Children of Israel, have I presented them to you and to your sons and daughters with you as and eternal portions every pure person in your household may eat of it.וזה לך תרומת מתנם מתנם לכל תנופת בני ישראל לך נתתים ולבניך ולבנתיך אתך לחק עולם כל טהור בביתך יאכל אתו :
12
All the best of your oil and the best of your wine and grain, their first, which they give to YaHaWaH, to you have I given them.כל חלב יצהר וכל חלב תירוש ודגן ראשיתם אשר יתנו ליהוה לך בתתים :
13
The first fruits of everything that is in their land, which they bring to YaHaWaH, shall be yours, every pure person in your household may eat it.בכורי כל אשר בארצם אשר יביאו ליהוה לך יהיה כל טהור בביתך יאכלנו :
14
Every segregated property in Israel shall be yours.כל חרם בישראל לך יהיה :
15
“Every first issue of a womb of any flesh that they offer to YaHaWaH, whether man or beats, shall be yours; but you shall surely redeem the firstborn of man, and the firstborn of impure beast shall you redeem.כל פטר רחם לכל בשר אשר יקריבו ליהוה באדם ובבהמה יהיה לך אך פדה תפדה את בכור האדם ואת בכור הבהמה הטמאה תפדה :
16
Those that are to be redeemed, from one month shall you redeem according to the valuation, five silver shekels by the sacred shekel; it is twenty gera.ופדויו מבן חדש תפדה בערכך כסף חמשת שקלים בשקל הקדש עשרים גרה הוא :
17
But the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat you shall not redeem; they are holy; their blood shall throw upon the Altar and their fat shall you cause to go up in smoke, a fire offering, a satisfying aroma to YaHaWaH.אך בכור שור או בכור כשב או בכור עז לא תפדה קדש הם את דמם תזרק על המזבה ואת חלבם תקטיר אשה לריחניחח ליהוה :
18
Their flesh shall be yours; like the breast of the waving and the right thigh shall be yours.ובשרם יהיה לך כחזה התנפה וכשוק הימיך לך יהיה :
19
“Everything that is set aside from the sanctities that the Children of Israel raise up to YaHaWaH have I given to you and your sons daughters with you as an eternal portion; it is an eternal salt like covenant before YaHaWaH, for your offspring with you.”כל תרומת הקדשים אשר ירימו בני ישראל ליהוה נתתי כך ולבניך ולבנתיך אתך לחק עולם ברית מלח עולם הוא לפני יהוה לך ולזרעך אתך :
20
YaHaWaH said to Aaron, “In their Land you shall have not heritage, and a share shall you not have among them; I am your share and your heritage among the Children of Israel.ויאמר יהוה אל אהרן בארצם לא תנחל וחלק לא יהיה לך בתוכם אני חלקך ונחלתך בתוך בני ישראל :
21
To the sons of Levi, behold! I have given every tithe, in Israel as a heritage in exchange for the service that they perform, the service of the Tent of Meetingולבני לוי הנה נתתי כל מעשר בישראל לנחלה חלף עבדתם אשר הם עבדים את עבדת אהל מועד :
22
So that the Children of Israel shall not again approach the Tent of Meeting to bear a sin to die.ולא יקרבו עוד בני ישראל אל אהל מועד לשאת חטא למות :
23
The Levite himself shall perform the service of the Tent of Meeting, and they shall bear their inquity, an eternal decree for your generations and among the Children of Israel that they shall not inherit a heritage.ועבד הלוי הוא את עבדת אהל מועד והם ישאו עונם חקת עולם לדרתיכם ובתוך בני ישראל לא ינחלו נחלה :
24
For the tithe of the Children of Israel that they raise up to YaHaWaH as a gift have I given to the Levites as a heritage; therefore have I said to them: Among the Children of Israel they shall not inherit a heritage.”כי את מעשר בני ישראל אשר ירימו ליהוה תרומה נתתי ללוים לנחלה על כן אמרתי להם בתוך בני ישראל לא ינחלו נחלה :
25
YaHaWaH spoke to Moses, saying,וידבר יהוה אל משה לאמר :
26
“To the Levites shall you speak and you shall say to them, “When you accept from the Children of Israel the tithe that I have given you from the tithe.ואל הלוים תדבר ואמרת אלהם כי תקחו מאת בני ישראל את המעשר אשר נתתי לכם מאתם בנחלתכם והרמתם ממנו תרומת יהוה מעשר מן המעשר :
27
You gift shall be reckoned for you like grain from the threshing floor and like the ripeness of the vat.ונחשב לכם תומתכם כדגן מן הגרן וכמלאה מן היקב :
28
So shall you, too, raise up the gift of YaHaWaH from all your tithes that you accept from the Children of Israel, and you shall give from it a gifts you shall raise up every gift of YaHaWaH, to Aaron the Kohen”כן תרימו גמ אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את תרומת יהוה לאהרן הכהן :
29
From all your gifts you shall raise up every gift of YaHaWaH, from all its best part, its sacred part from it.”מכל מתנתיכם תרימו את כל תרומת יהוה מכל חלבו את מקדשו ממנו :
30
“You shall say to them: ‘When you have raised up its best from it, it shall be considered for the Levites like the produce of the threshing floor and the produce of the vat.ואמרת אלהם בהרימכם את חלבו ממנו ונחשב ללוים כתבואת גרן וכתבואת יקב :
31
You may eat it everywhere, you and your household, for it is a wage for you in exchange for your service in the Tent of Meeting.ואכלתם אתו בכל מקום אתם וביתכם כי שכר הוא לכם חלף עבדתכם באהל מועד :
32
You shall not bear a sin because you are raise up its best from it; and the sanctities of Children of Israel you shall not desecrate, so that you not die,”ולא תשאו עליו חטא בהרימכם את חלבו ממנו קדשי בני ישראל לא תחללו ולא תמותו :