Numbers | במדבר

Chapter - 27

1

The daughters if Zelophehad, son of Hepher, son of Gilead, son of Manasseh, of the families of Manasseh son of Joseph drew near and these are the banes of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milach, and Tirzah,
ותקרבנה בנות צללפחד בן חפר בן גלעד בן מדיר בן מנשה למשפחת מנשה בן יוסף ואלה שמות בנתיו מחלה נעה וחגלה ומלכה ותצה :

2

And they stood before Moses, before Elazar the Kohen, and before the leaders and the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting saying:
ותעמדנה לפני משה ולפני אלעזר הכהן ולפני הנשיאם וכל העדה פתח אהל מועד לאמר :

3

“Our father died in the Wilderness, but he was not among the assembly that was gathering against YaHaWaH in the assembly of Korah, but died of his own sin; and he had no sons.
אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו :

4

Why should the name of our father be omitted from among his family because he had not son? Give us a possession among our father’s brothers.”
למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו :

5

And Moses brought up the claim before YaHaWaH.
ויקרב משה את משפטן לפני יהוה :

6

YaHaWaH said to Moses saying:
ויאמר יהוה אל משה לאמר :

7

“The daughters of Zelophehad speak properly. You shall surely give them a possession of inheritance among the brother of their fathers, and you shall cause the inheritance to pass over them.
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן :

8

And to the Children of Israel you shall speak, saying: If a man will die and he has no son, you shall cause his inheritance to pass over to his daughter
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש כי ימות ובן אין לו והעברתם את נחלתו לבתו :

9

If he has no daughter, you shall give his inheritance to his brothers.
ואם אין לו בת ונתתם את נחלתו לאחיו :

10

If he has no brothers of his father, you shall give his inheritance to the brothers of his father.
ואם אין לו אחים ונתתם את נחלתו לאחי אביו :

11

If there are not brothers of his father, you shall give his inheritance to his relative who is closest to him of his family, and he shall inherit it. This shall be for the Children of Israel a decree of justice, as YaHaWaH commanded Moses.”
ואם אין אחים לאביו ונתתם את נחלתו לשארו הקרב אליו ממשפחתו וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יהוה את משה :

12

YaHaWah said to Moses, “Go up to this mountain of Abarim and see the Land that I have given to the Children of Israel.
ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל :

13

You shall see it, and you shall be gathered unto your people, you too, as Aaron your brother was gathered in;
וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך :

14

because you rebelled against My word in the Wilderness of Zin, in the assembly’s strife, to sanctify Me at the water before their eyes. They were the waters of strife at Kadesh, in the Wilderness of Zin”
כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן :

15

Moses spoke to YaHaWaH, saying,
וידבר משה אל יהוה לאמר :

16

“May YaHaWaH, AlaHaYaM(God) of the spirits of all flesh, appoint a man over the assembly.
יפקד יהוה אלהי הרוחת לכל בשר איש על העדה :

17

Who shall go out before them and come in before them, who shall take them out and bring them in; and let the assembly of YaHaWaH not be like sheep that has no shepherd
אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ילא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה :

18

YaHaWaH said to Moses, “Take to yourself Joshua son of Nun, a man in whom there is spirit, and lean your hand upon him.
ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו :

19

You shall stand him before Elazar the Kohen and before the entire assembly, and command him before their eyes.
והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם :

20

You shall place some of your majesty, upon him, so that the entire assembly of the Children of Israel will pay head.
ונתתה מהודך עליו למען ישמעו כל עדת בני ישראל :

21

Before Elazar the Kohen shall he stand, who shall inquire for him of the judgement of the Urim before YaHaWaH; at his word shall they go out and at his word shall they come in, he and all the Children with him, and the entire assembly.
ולפני אלעצר הכהן יעמד ושאל לו במשפט האורים לפני יהוה על פיו יצאו יעל פיו יבאו הוא וכל בני ישראל אתו וכל העדה :

22

Moses did as YaHaWaH had commanded him, He took Joshua and stood him before Elazar the Kohen and before the entire assembly.
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו ויקח את יהושע ויעמדהו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה :

23

He leaned his hands upon him and commanded him, as YaHaWaH had spoken to Moses.
ויסמך את ידיו ידיו עליו ויצוהו כאשר דבר יהוה ביד משה :